1
00:01:29,540 --> 00:01:34,140
[My Journey to You] - Epizoda s01e01<i></i>
2
00:01:36,640 --> 00:01:39,250
Tyto svatební šaty poslala rodina Gong?
3
00:01:39,320 --> 00:01:40,120
Ano.
4
00:01:41,440 --> 00:01:43,530
Poslali je sem dnes ráno.
5
00:01:43,840 --> 00:01:46,160
Řekli nám, že máme okamžitě vyrazit.
6
00:01:48,520 --> 00:01:52,020
Je to jen svatba, proč dělají takový povyk?
7
00:01:52,470 --> 00:01:54,820
Proč to nemůže být obyčejný obřad?
8
00:01:55,070 --> 00:01:56,940
Wufeng je příliš mocný.
9
00:01:57,260 --> 00:01:58,910
Opatrnost je na místě.
10
00:01:59,570 --> 00:02:03,440
Pokud se provdáš do rodiny Gong,
nikdo si na tebe už nedovolí.
11
00:02:40,500 --> 00:02:41,440
Neboj se.
12
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Nejsou mrtvé.
13
00:02:42,900 --> 00:02:44,230
Pouze omráčené.
14
00:02:44,400 --> 00:02:46,080
Brzy se proberou.
15
00:02:49,280 --> 00:02:51,100
Vůbec ti nezáleží na cudnosti.
16
00:02:51,360 --> 00:02:53,420
Vždyť jsem muž...
17
00:02:53,930 --> 00:02:57,370
Moje tělo patří Wufengu, ne mně.
18
00:02:57,680 --> 00:02:59,220
Nemám, co skrývat.
19
00:03:07,500 --> 00:03:10,780
<i>[ÚDOLÍ JIUCHEN]</i>
20
00:03:20,140 --> 00:03:22,140
<i>[ZAVŘENO]</i>
21
00:03:22,140 --> 00:03:24,980
<i>[PAVILON WANHUA - NEVĚSTINEC]</i>
22
00:03:25,580 --> 00:03:27,940
<i>[OTEVŘENO]</i>
23
00:04:25,980 --> 00:04:27,720
Zopakuji tvůj úkol.
24
00:04:27,920 --> 00:04:30,180
To nemusíš, Han Ya Si.
25
00:04:30,390 --> 00:04:32,470
Pamatuji si to dobře.
........