1
00:01:29,380 --> 00:01:34,140
[My Journey to You] - Epizoda s01e13<i></i>

2
00:02:13,470 --> 00:02:17,250
Vypadá to, že se na lampiony
přišla podívat spousta dvojic.

3
00:02:17,470 --> 00:02:18,960
Přesně!

4
00:02:19,000 --> 00:02:24,650
Oči našeho Mečíře jsou na
tobě přilepené jako žvýkačka.

5
00:02:25,150 --> 00:02:26,800
Je to krásná podívaná.

6
00:02:26,880 --> 00:02:30,250
Měla bych vás dva nechat o samotě.

7
00:02:32,070 --> 00:02:33,100
Jin Fane!

8
00:02:34,680 --> 00:02:37,530
Neměla by jít sama. Jdi za Zi Shang.

9
00:02:37,630 --> 00:02:38,800
A co ty?

10
00:02:39,800 --> 00:02:40,630
V pořádku.

11
00:02:41,310 --> 00:02:42,380
Nepůjdu daleko.

12
00:02:42,400 --> 00:02:43,980
Navíc je se mnou Yun.

13
00:02:46,360 --> 00:02:50,850
Až najdeš Zi Shang, tak spolu
zajděte prověřit dům správce Jia.

14
00:02:57,870 --> 00:02:58,680
Pojďme.

15
00:03:04,840 --> 00:03:07,300
Zašla jsem dnes na kliniku pro léky.

16
00:03:07,420 --> 00:03:10,151
Uvařila jsem polévku podle rodinného receptu.

17
00:03:10,310 --> 00:03:12,270
Nevím, proč se to děje,

18
00:03:12,360 --> 00:03:15,140
ale poslední dobou je mi horko.

19
00:03:29,470 --> 00:03:31,520
V údolí se rozprostírá mlha.

20
00:03:31,610 --> 00:03:33,300
Je tu chlad a vlhko.

21
00:03:35,680 --> 00:03:38,030
A my vždy pálíme dřevěné uhlí.

22
00:03:39,280 --> 00:03:41,740
Kvůli tomu se vám vaří krev.

23
00:03:43,430 --> 00:03:45,750
Proto jsem přidala červené datle,

24
00:03:45,820 --> 00:03:48,760
lepkavou rýži a sušený longan.

25
........