1
00:01:29,380 --> 00:01:34,140
[My Journey to You] - Epizoda s01e17<i></i>
2
00:01:50,250 --> 00:01:52,500
Máš toho Zlatého hořce dost?
3
00:01:54,130 --> 00:01:55,440
Mám.
4
00:01:55,770 --> 00:01:58,000
Madam Wu Ji mi ho dala hodně.
5
00:01:58,410 --> 00:02:02,620
Bála jsem se, že se vám
nebudou líbit mé jizvy.
6
00:02:03,590 --> 00:02:05,780
Mohla sis o něj říct mně.
7
00:02:06,000 --> 00:02:07,620
Je to jen bylinka.
8
00:02:07,950 --> 00:02:11,720
Nebylo třeba, abys dělala
kompromisy a omlouvala se.
9
00:02:12,570 --> 00:02:15,080
Nemusela jsem dělat kompromisy.
10
00:02:16,880 --> 00:02:18,020
Opravdu?
11
00:02:30,710 --> 00:02:33,680
Já vím, že podezříváte Madam Wu Ji.
12
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Proto jsem šla urovnat naše vztahy,
13
00:02:37,020 --> 00:02:40,960
aby pro mě bylo jednodušší
vám pomoci a prověřit ji.
14
00:02:45,660 --> 00:02:49,880
Děláš to pro mě, nebo pro sebe?
15
00:02:53,450 --> 00:02:55,460
Dělat něco pro vás,
16
00:02:56,360 --> 00:02:58,460
je jako dělat něco pro sebe.
17
00:02:58,820 --> 00:03:02,820
Vy a já... jsme jeden.
18
00:03:03,620 --> 00:03:06,060
Anonym je naším společným cílem.
19
00:03:06,280 --> 00:03:09,110
Takže bychom měli spolupracovat.
20
00:03:14,510 --> 00:03:16,580
Změnila ses.
21
00:03:19,450 --> 00:03:22,080
Možná je tohle moje pravé já.
22
00:03:22,470 --> 00:03:26,110
Od té doby, co jste zjistil
mou skutečnou identitu,
23
00:03:26,820 --> 00:03:29,440
jsem k vám zcela upřímná.
24
00:03:37,780 --> 00:03:40,290
Líbí se vám to?
........