1
00:01:26,003 --> 00:01:29,006
VÁLEČNÝ VELITEL
2
00:01:38,015 --> 00:01:42,603
{\an8}MAUIJSKÉ KRÁLOVSTVÍ
POBŘEŽÍ KAUPŌ
3
00:01:51,111 --> 00:01:53,030
- Kaʻahumanu?
- Počkej.
4
00:01:55,282 --> 00:01:58,577
Maui otevřelo své nebe.
5
00:02:00,245 --> 00:02:01,288
Tady je.
6
00:02:04,458 --> 00:02:05,501
Kapuahi?
7
00:02:07,544 --> 00:02:09,588
Povyprávíš mi znovu ten příběh?
8
00:02:10,255 --> 00:02:12,049
Nic bych tě učit neměl.
9
00:02:13,175 --> 00:02:16,261
Hvězdnou oblohu mají zkoumat jen muži.
10
00:02:18,972 --> 00:02:23,519
Copak jsem někdy řešila,
jestli je něco jen pro muže, strýčku?
11
00:02:27,231 --> 00:02:30,359
Rudá hvězda, Kapuahi,
12
00:02:31,360 --> 00:02:33,153
byl velice schopný válečník.
13
00:02:33,695 --> 00:02:35,989
Ve svém červeném, ohnivém plášti
14
00:02:36,949 --> 00:02:39,409
létá po nebesích a hledá „vodu života“.
15
00:02:40,244 --> 00:02:43,539
Nachází ji každou noc
16
00:02:44,331 --> 00:02:45,666
za naším obzorem.
17
00:02:47,626 --> 00:02:48,794
Daruje ji své lásce.
18
00:02:50,754 --> 00:02:52,923
Aby mohla každé ráno vycházet
19
00:02:53,465 --> 00:02:55,300
jako slunce na naší obloze.
20
00:02:56,426 --> 00:03:01,223
Když naši předkové tyto ostrovy objevili,
pluli podle mapy hvězdné oblohy.
21
00:03:03,058 --> 00:03:07,145
Ale jaké země leží tam,
kam naše obloha nedosáhne?
22
00:03:08,647 --> 00:03:10,941
Odplout a zjistit to nemá cenu.
23
00:03:33,797 --> 00:03:39,136
Dřevo z chlebovníku.
To jsou kánoe z Havajského království.
24
00:03:45,058 --> 00:03:45,893
........