1
00:01:26,003 --> 00:01:29,006
VÁLEČNÝ VELITEL

2
00:01:38,015 --> 00:01:42,603
{\an8}MAUIJSKÉ KRÁLOVSTVÍ
POBŘEŽÍ KAUPŌ

3
00:01:51,111 --> 00:01:53,030
- Kaʻahumanu?
- Počkej.

4
00:01:55,282 --> 00:01:58,577
Maui otevřelo své nebe.

5
00:02:00,245 --> 00:02:01,288
Tady je.

6
00:02:04,458 --> 00:02:05,501
Kapuahi?

7
00:02:07,544 --> 00:02:09,588
Povyprávíš mi znovu ten příběh?

8
00:02:10,255 --> 00:02:12,049
Nic bych tě učit neměl.

9
00:02:13,175 --> 00:02:16,261
Hvězdnou oblohu mají zkoumat jen muži.

10
00:02:18,972 --> 00:02:23,519
Copak jsem někdy řešila,
jestli je něco jen pro muže, strýčku?

11
00:02:27,231 --> 00:02:30,359
Rudá hvězda, Kapuahi,

12
00:02:31,360 --> 00:02:33,153
byl velice schopný válečník.

13
00:02:33,695 --> 00:02:35,989
Ve svém červeném, ohnivém plášti

14
00:02:36,949 --> 00:02:39,409
létá po nebesích a hledá „vodu života“.

15
00:02:40,244 --> 00:02:43,539
Nachází ji každou noc

16
00:02:44,331 --> 00:02:45,666
za naším obzorem.

17
00:02:47,626 --> 00:02:48,794
Daruje ji své lásce.

18
00:02:50,754 --> 00:02:52,923
Aby mohla každé ráno vycházet

19
00:02:53,465 --> 00:02:55,300
jako slunce na naší obloze.

20
00:02:56,426 --> 00:03:01,223
Když naši předkové tyto ostrovy objevili,
pluli podle mapy hvězdné oblohy.

21
00:03:03,058 --> 00:03:07,145
Ale jaké země leží tam,
kam naše obloha nedosáhne?

22
00:03:08,647 --> 00:03:10,941
Odplout a zjistit to nemá cenu.

23
00:03:33,797 --> 00:03:39,136
Dřevo z chlebovníku.
To jsou kánoe z Havajského království.

24
00:03:45,058 --> 00:03:45,893
........