1
00:00:39,915 --> 00:00:41,155
Osamu!
2
00:00:41,833 --> 00:00:43,198
Osamu!
3
00:00:44,218 --> 00:00:47,532
Jsi tak báječná! Nechci, abys zemřela.
4
00:00:49,216 --> 00:00:50,322
Miluju tě.
5
00:00:51,718 --> 00:00:53,128
Miluju tě!
6
00:00:59,768 --> 00:01:00,958
Hej!
7
00:01:02,646 --> 00:01:03,811
Hej!
8
00:01:04,356 --> 00:01:06,893
Kenji!
9
00:01:09,778 --> 00:01:10,938
"Kenji"?
10
00:01:28,589 --> 00:01:31,080
Myslel jsem, že už je po mně.
11
00:01:57,200 --> 00:02:00,713
<i>Můj život byl prostoupen hanbou.</i>
12
00:02:04,374 --> 00:02:05,489
TOKIO, 1946
13
00:02:05,542 --> 00:02:07,453
<i>Takže ženská zemřela?</i>
14
00:02:07,586 --> 00:02:08,866
<i>Ano.</i>
15
00:02:09,087 --> 00:02:11,719
<i>On přežil a napsal příběh.</i>
16
00:02:12,716 --> 00:02:14,547
<i>Ten je schopný všeho!</i>
17
00:02:14,676 --> 00:02:15,676
<i>Totální magor.</i>
18
00:02:15,761 --> 00:02:17,126
<i>To je jenom dobře.</i>
19
00:02:17,220 --> 00:02:19,882
<i>Je výjimečný. Nechme ho psát.</i>
20
00:02:20,015 --> 00:02:23,348
<i>Opravdu? Vždyť to byl závislák.</i>
21
00:02:23,518 --> 00:02:25,383
Byl zavřenej ve cvokárně.
22
00:02:25,520 --> 00:02:28,728
Jasně, jasně. Pak se pokusil
o další sebevraždu s jinou ženskou.
23
00:02:28,857 --> 00:02:30,267
<i>Cože? Zase?</i>
24
00:02:30,400 --> 00:02:32,040
<i>Jak je na tom teď?</i>
25
00:02:32,277 --> 00:02:34,984
<i>Pořád píše o tom, jak chce zemřít?</i>
........