1
00:00:19,060 --> 00:00:21,896
Stassa má objednací dobu šest měsíců.
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,899
Jak jsi ji dostal do Jericha tak rychle?
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,194
Má slabost pro údy bez těla.
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,031
A nabídl jsem jí trojnásobnou sazbu.
5
00:00:31,531 --> 00:00:34,909
Rdím se, že jsme zapomněli
na Věcovy narozeniny.
6
00:00:34,993 --> 00:00:36,536
Je to neodpustitelné.
7
00:00:36,619 --> 00:00:40,707
Mám tolik starostí s dětmi
a s výborem pro fundraisingový galavečer…
8
00:00:40,790 --> 00:00:41,791
Ne.
9
00:00:42,292 --> 00:00:44,085
Nermuť se, <i>cara bella</i>.
10
00:00:44,669 --> 00:00:47,047
Ještě hodinu Stassiných obratných dotyků
11
00:00:48,006 --> 00:00:49,674
a bude to úplně nová ruka.
12
00:00:51,176 --> 00:00:53,595
Pověz. Jak jde ten fundraising?
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,014
Je to trýzeň.
14
00:00:59,434 --> 00:01:00,435
Včera večer
15
00:01:01,144 --> 00:01:04,105
jsem náhle dostala nutkání zavolat mamá
16
00:01:04,189 --> 00:01:08,026
a požádat ji,
aby byla čestným hostem galavečera.
17
00:01:09,402 --> 00:01:11,029
Jak děsivé!
18
00:01:11,738 --> 00:01:14,491
Je nejzámožnější absolventkou Nevermore.
19
00:01:15,241 --> 00:01:17,994
Právě proto mě jistě ředitel naverboval.
20
00:01:18,078 --> 00:01:19,788
To jistě ne, miláčku.
21
00:01:20,789 --> 00:01:23,083
Nikdy nepochopím, proč moje…
22
00:01:24,125 --> 00:01:25,877
nejdražší mamá
23
00:01:26,377 --> 00:01:29,714
musí z každého rozhovoru
udělat tak strastiplný zážitek.
24
00:01:29,798 --> 00:01:33,760
Naštěstí mám velmi vysoký práh bolesti.
........