1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
z odposlechu
přeložil VEGETOL
2
00:00:42,600 --> 00:00:47,079
Š E P O T Y
3
00:01:20,300 --> 00:01:22,879
Zdravím. Dobrý večer.
4
00:02:38,200 --> 00:02:41,079
Co tady děláte?
5
00:02:42,080 --> 00:02:44,640
To moc dobře víš.
6
00:02:46,400 --> 00:02:53,077
- Nerozumím.
- Ale ano, rozumíš mi dokonale.
7
00:02:54,520 --> 00:02:59,549
Bruno, pane Clavele,
musím vás požádat, abyste odešel.
8
00:02:59,960 --> 00:03:02,500
Já nikam nejdu.
9
00:03:02,760 --> 00:03:05,479
Právě jsem dorazil.
10
00:03:23,720 --> 00:03:28,794
Nelíbí se ti to?
Dřív se ti to líbilo.
11
00:03:57,200 --> 00:04:02,631
- Stůj nebo střelím!
- Nestřelíš.
12
00:04:03,520 --> 00:04:06,751
Nemůžeš mě zabít.
13
00:04:10,600 --> 00:04:12,876
Vidíš?
14
00:04:17,080 --> 00:04:21,995
- Proč to děláte?
- To přeci víš.
15
00:04:39,760 --> 00:04:45,957
Jen pro jistotu.
Střelím tě do zátylku.
16
00:05:06,120 --> 00:05:08,236
Slez.
17
00:05:08,560 --> 00:05:13,430
Slez!
Nebo ti ustřelím koule.
18
00:05:20,920 --> 00:05:24,231
Už se k tobě nepřiblížím.
19
00:05:24,720 --> 00:05:26,597
Odcházím.
20
00:05:28,640 --> 00:05:32,110
Nestřelíš mě do zad.
21
00:05:34,800 --> 00:05:38,953
Vidíš? Znám tě.
22
00:05:47,920 --> 00:05:50,309
Vrátím se.
23
00:06:02,600 --> 00:06:07,558
Detektiv Frank Howard.
Je tam někde šerif?
........