1
00:00:01,210 --> 00:00:05,088
Tento seriál je fiktivní.
Scény se zvířaty se natáčely

2
00:00:05,172 --> 00:00:08,634
v bezpečných podmínkách
ve spolupráci s odborníky.

3
00:00:51,301 --> 00:00:53,929
{\an8}NA MOTIVY KOMIKSU SPODINA
OD JUN TCHE-HOA

4
00:01:02,938 --> 00:01:08,402
SPODINA

5
00:01:08,485 --> 00:01:11,947
10. DÍL – POŘÁDNÝ PRŮSER

6
00:01:13,240 --> 00:01:20,080
{\an8}To je 121, 122, 123, 124, 125,
126, 127, 128, 129, 130…

7
00:01:26,420 --> 00:01:30,882
{\an8}Nechce mi někdo vysvětlit,
proč té keramiky máte tak málo?

8
00:01:31,675 --> 00:01:33,635
{\an8}Má tu být aspoň 500 kusů!

9
00:01:34,261 --> 00:01:35,721
{\an8}Kam jste je schovali?

10
00:01:37,347 --> 00:01:39,266
{\an8}- Tygře.
- Ano?

11
00:01:41,643 --> 00:01:43,603
{\an8}- Co je?
- Kde je zbytek?

12
00:01:43,687 --> 00:01:46,315
{\an8}Nevím. Zeptej se Kwan-soka.

13
00:01:46,398 --> 00:01:48,942
Sám ho někam odvezl.

14
00:01:49,026 --> 00:01:52,487
Prosím tě. Víš, že tě mám přečtenýho.

15
00:01:52,571 --> 00:01:55,532
- Myslíš, že ti na to skočím?
- Nelhali bysme ti.

16
00:01:55,615 --> 00:01:58,785
To si piš. Nemusíme vědět, kde je.

17
00:01:58,869 --> 00:02:01,705
Už jsme náklad prošli a spočítali ho.

18
00:02:01,788 --> 00:02:03,957
Kecy.

19
00:02:05,083 --> 00:02:09,171
Zatraceně. Nechtěl jsem to řešit takhle,
ale už to nemůžu poslouchat.

20
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
Co máš za problém?

21
00:02:12,799 --> 00:02:14,718
Te-siku, co to děláš?

22
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
Pane, to je v pořádku. Postarám se o to.

23
00:02:17,304 --> 00:02:18,764
Počkej. Ne, Te-siku.
........