1
00:00:22,564 --> 00:00:24,232
Dobré ráno, Mississippi.
2
00:00:24,315 --> 00:00:27,485
Dnes před vámi stojím,
abych vás informovala
3
00:00:28,319 --> 00:00:30,321
o současném vedení vlády.
4
00:00:34,951 --> 00:00:38,038
Jak jistě víte,
guvernér Harper byl hospitalizován.
5
00:00:38,121 --> 00:00:42,000
A abych chránila jeho soukromí,
nebudu zabíhat do podrobností.
6
00:00:42,083 --> 00:00:45,336
Buďte si ale jistí,
že v těchto těžkých časech
7
00:00:45,420 --> 00:00:47,714
podporujeme jeho i jeho rodinu.
8
00:00:47,797 --> 00:00:49,340
To je kravina.
9
00:00:49,424 --> 00:00:51,801
Nebyly to signály gangů?
10
00:00:51,885 --> 00:00:56,973
Vím, že s sebou
tahle zpráva nese jistou nejistotu,
11
00:00:57,057 --> 00:00:58,767
ale chci vás všechny ujistit,
12
00:00:58,850 --> 00:01:02,771
že převzetí moci proběhlo bezproblémově.
13
00:01:02,854 --> 00:01:04,606
Ta ženská je blázen.
14
00:01:04,689 --> 00:01:06,816
Byla jsem zvolena viceguvernérkou…
15
00:01:06,900 --> 00:01:07,859
Možná ho zabila.
16
00:01:07,942 --> 00:01:09,569
…abych ho mohla zastoupit.
17
00:01:09,652 --> 00:01:10,612
Kdo ví?
18
00:01:10,695 --> 00:01:11,529
A to dělám.
19
00:01:12,947 --> 00:01:15,492
Znakovou řeč neumím,
ale nevypadá to dobře.
20
00:01:15,575 --> 00:01:18,203
Ve světle úspěšných milostí
za marihuanové přečiny…
21
00:01:18,286 --> 00:01:20,163
Asi něco pokouřila.
22
00:01:20,246 --> 00:01:23,708
…s radostí oznamuju,
že se mi po těžkém vyjednávání…
23
00:01:23,792 --> 00:01:25,168
Je zhulená.
........