1
00:00:04,265 --> 00:00:07,484
<i>V predchádzajúcich častiach
"Grosse Pointe Garden Society"</i> ...</i>

2
00:00:07,485 --> 00:00:09,530
Časť vo mne si želá,
aby sa oženil

3
00:00:09,531 --> 00:00:12,576
s nejakou zarytou babou z Grosse Pointer,
ktorá chcela len vychovať

4
00:00:12,577 --> 00:00:14,622
kopu naozaj roztomilých vnúčat?

5
00:00:14,623 --> 00:00:16,102
<i>Si jeho múza.

6
00:00:16,103 --> 00:00:18,408
<i>Chcem sa k tebe správať
ako dospelá.

7
00:00:18,409 --> 00:00:20,541
- Predala si nejaké?
- Dosť na nájomné.

8
00:00:20,542 --> 00:00:22,543
Už ma nebaví byť tvojím
ramenom na vyplakanie sa.

9
00:00:22,544 --> 00:00:25,067
- Hovorí sa tomu priateľstvo.
- Toto už jednoducho nefunguje.

10
00:00:25,068 --> 00:00:26,199
Akákoľvek špina, ktorú
sa vám podarí vyhrabať.

11
00:00:26,200 --> 00:00:27,852
Nuž, budem potrebovať toho veľa,
aby som mohol vziať deti.

12
00:00:27,853 --> 00:00:29,071
Dohodli sme sa.

13
00:00:29,072 --> 00:00:30,377
Že ma nechá študovať právo

14
00:00:30,378 --> 00:00:31,813
a keď si nájdem prácu,
bude na rade on.

15
00:00:31,814 --> 00:00:33,510
- Včerajšia noc bola veľmi zábavná.
- Trochu som sa vybláznila.

16
00:00:33,511 --> 00:00:34,946
- V dobrom slova zmysle?
- V najlepšom slova zmysle.

17
00:00:34,947 --> 00:00:36,339
Rozhodli sme sa ich
nahradiť sirôtkami.

18
00:00:36,340 --> 00:00:38,341
Ale tie nevypovedia
ten istý príbeh, Catherine.

19
00:00:38,342 --> 00:00:39,560
Zavraždím Marilyn.

20
00:00:39,561 --> 00:00:42,171
Takže ja som ten blázon,
ktorý si vlastne predstavoval,

21
00:00:42,172 --> 00:00:44,173
že sme umierali od túžby dostať jeden
druhému do gatí?

........