1
00:00:04,265 --> 00:00:07,484
<i>V predchádzajúcich častiach
"Grosse Pointe Garden Society"</i> ...</i>
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,530
Časť vo mne si želá,
aby sa oženil
3
00:00:09,531 --> 00:00:12,576
s nejakou zarytou babou z Grosse Pointer,
ktorá chcela len vychovať
4
00:00:12,577 --> 00:00:14,622
kopu naozaj roztomilých vnúčat?
5
00:00:14,623 --> 00:00:16,102
<i>Si jeho múza.
6
00:00:16,103 --> 00:00:18,408
<i>Chcem sa k tebe správať
ako dospelá.
7
00:00:18,409 --> 00:00:20,541
- Predala si nejaké?
- Dosť na nájomné.
8
00:00:20,542 --> 00:00:22,543
Už ma nebaví byť tvojím
ramenom na vyplakanie sa.
9
00:00:22,544 --> 00:00:25,067
- Hovorí sa tomu priateľstvo.
- Toto už jednoducho nefunguje.
10
00:00:25,068 --> 00:00:26,199
Akákoľvek špina, ktorú
sa vám podarí vyhrabať.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,852
Nuž, budem potrebovať toho veľa,
aby som mohol vziať deti.
12
00:00:27,853 --> 00:00:29,071
Dohodli sme sa.
13
00:00:29,072 --> 00:00:30,377
Že ma nechá študovať právo
14
00:00:30,378 --> 00:00:31,813
a keď si nájdem prácu,
bude na rade on.
15
00:00:31,814 --> 00:00:33,510
- Včerajšia noc bola veľmi zábavná.
- Trochu som sa vybláznila.
16
00:00:33,511 --> 00:00:34,946
- V dobrom slova zmysle?
- V najlepšom slova zmysle.
17
00:00:34,947 --> 00:00:36,339
Rozhodli sme sa ich
nahradiť sirôtkami.
18
00:00:36,340 --> 00:00:38,341
Ale tie nevypovedia
ten istý príbeh, Catherine.
19
00:00:38,342 --> 00:00:39,560
Zavraždím Marilyn.
20
00:00:39,561 --> 00:00:42,171
Takže ja som ten blázon,
ktorý si vlastne predstavoval,
21
00:00:42,172 --> 00:00:44,173
že sme umierali od túžby dostať jeden
druhému do gatí?
........