1
00:00:26,600 --> 00:00:31,080
Překlad do CZ Jitoz
2
00:01:29,640 --> 00:01:33,840
- Jsem tady, doktore.
- Výborně. Dobře, na shledanou.
3
00:01:34,220 --> 00:01:36,600
Co se stalo?
Vypadalo to naléhavě.
4
00:01:37,560 --> 00:01:40,560
Prosím, posaďte se.
5
00:01:44,160 --> 00:01:47,560
Dostal jsem výsledky z forenzního
6
00:01:47,640 --> 00:01:52,360
o otiscích na Carmine Sattovy
a hádejte co?
7
00:01:56,220 --> 00:01:57,680
Jsou Lojacona.
8
00:02:00,000 --> 00:02:01,760
Jak je to možné?
9
00:02:05,280 --> 00:02:07,640
Lojacono je naživu
10
00:02:10,560 --> 00:02:15,040
a zdá se, že je
zapleten do smrti Satta.
11
00:02:15,120 --> 00:02:17,640
Nemůžu tomu uvěřit.
12
00:02:18,120 --> 00:02:21,820
Jsme si jisti,
že otisky nejsou z dřívějška?
13
00:02:22,400 --> 00:02:25,520
Tahle hypotéza
je opravdu vzdálená.
14
00:02:28,440 --> 00:02:30,080
Co s tím hodláte dělat?
15
00:02:30,960 --> 00:02:33,320
To, co bych udělal
s každým zločincem.
16
00:02:33,400 --> 00:02:36,080
Najdu ho a strčím do vězení.
17
00:02:37,480 --> 00:02:42,240
K tomu potřebuji
vaši pomoc. Dobře ho znáte.
18
00:02:42,720 --> 00:02:45,260
Znáte jeho pohyb a zvyky.
19
00:02:46,160 --> 00:02:47,720
Jistě, ano.
20
00:02:47,800 --> 00:02:52,040
Nikdo nesmí nic vědět.
Ta zpráva se nesmí dostat ven.
21
00:02:52,320 --> 00:02:54,120
Ani záležitost ohledně Satty.
22
00:02:54,200 --> 00:02:59,800
Jinak Lojacono pochopí, že byl
odhalen, a přijme opatření.
23
00:03:01,220 --> 00:03:02,520
........