1
00:00:09,843 --> 00:00:11,094
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:11,178 --> 00:00:13,222
<i>Mrzí mě, že Dexter nebyl tím,
koho sis představoval.</i>

3
00:00:13,305 --> 00:00:15,307
Měl jsem podobnou zkušenost.

4
00:00:15,390 --> 00:00:17,601
V jeho skříni
jsme našli černou plíseň.

5
00:00:17,684 --> 00:00:21,313
Proto dostával ty záchvaty.
Domácí ignoruje mý hovory.

6
00:00:21,396 --> 00:00:22,606
Nezaplatila nájem.

7
00:00:22,689 --> 00:00:24,691
Nezaplatí, dokud neodstraníte
problémy s plísní v Danteho pokoji.

8
00:00:24,775 --> 00:00:27,819
Nájemníkovi, co neplatí nájem,
žádný problémy odstraňovat nebudu.

9
00:00:27,903 --> 00:00:30,197
Dexter má syna.
Jmenuje se Harrison Morgan.

10
00:00:30,280 --> 00:00:31,698
<i>Harrisona Morgana znám.</i>

11
00:00:31,782 --> 00:00:34,284
<i>Harrison Morgan
zabil Ryana Fostera</i>

12
00:00:34,368 --> 00:00:36,703
<i>pomocí metod,
které ho naučil jeho otec.</i>

13
00:00:36,787 --> 00:00:39,915
<i>A pak Dexter Morgan
nastražil Ryanovy hodinky</i>

14
00:00:39,998 --> 00:00:42,042
<i>do bytu Mii LaPierreové,
aby to hodil na ni</i>

15
00:00:42,125 --> 00:00:43,627
a očistil svého syna.

16
00:00:43,710 --> 00:00:46,588
<i>Chci jí jen ukázat Dexterovu fotku.</i>

17
00:00:47,673 --> 00:00:50,384
Děkuju,
že jsi ze mě setřásl ty poldy.

18
00:00:50,467 --> 00:00:51,301
Nemáš zač.

19
00:00:51,385 --> 00:00:54,096
Ale já nejsem jako ty.

20
00:00:54,263 --> 00:00:55,180
Já vím.

21
00:00:55,264 --> 00:00:59,268
<i>Máš v sobě dobrotu, lidskost...
To já nikdy mít nebudu.</i>

22
00:00:59,351 --> 00:01:02,187
Vezmi ten Morganovic
smysl pro spravedlnost a využij ho...
........