1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
přeložil VEGETOL

2
00:00:18,800 --> 00:00:21,730
Š T V A N I C E

3
00:01:35,430 --> 00:01:37,730
- Vypadáš dobře, Sam.
- Cítím se dobře.

4
00:01:38,030 --> 00:01:41,170
- Troufáš si na závod?
- Jasně, k majáku? - Jo.

5
00:01:41,470 --> 00:01:44,870
- Kdy začneme?
- Právě teď.

6
00:02:15,580 --> 00:02:19,060
- Ty jsi podváděla.
- Kdo nepodvádí, ten se nesnaží.

7
00:02:20,580 --> 00:02:23,040
Uvidíme se zítra.

8
00:02:53,350 --> 00:02:54,530
- Ahoj.
- Dobré ráno.

9
00:02:55,090 --> 00:02:58,110
- Dobré ráno.
- Dobré ráno, pánové.

10
00:02:58,290 --> 00:03:00,000
Na to zapomeň.

11
00:03:00,470 --> 00:03:03,710
- Dobré ráno, šéfová.
- "Dobré ráno, pane".

12
00:03:04,010 --> 00:03:06,330
- Lístky?
- Jo. Na tvém stole.

13
00:03:07,730 --> 00:03:09,790
Páni, život je dokonalý.

14
00:03:10,090 --> 00:03:12,510
Když už o tom mluvíme,
volal tvůj přítel.

15
00:03:13,110 --> 00:03:15,090
Pokud jde o dnešní večer,
to už mám zařízené.

16
00:03:15,390 --> 00:03:19,210
Kdy už ho pustíš k vodě?
Protože já bych ho brala.

17
00:03:19,510 --> 00:03:23,150
No možná právě o tom
je tenhle výlet do ráje.

18
00:03:29,970 --> 00:03:34,950
Do toho, Trace. Ať to máš
z krku a můžeš odsud vypadnout.

19
00:03:35,570 --> 00:03:36,170
Ano, pane?

20
00:03:36,250 --> 00:03:39,310
Číslo případu 5558,
Austin, Mississippi, Ohio.

21
00:03:39,610 --> 00:03:42,730
Datum 20. dubna.
Možný podvod.

22
........