1
00:00:56,599 --> 00:00:59,310
{\an8}POBLÍŽ TURECKO-ÍRÁNSKÉ
HRANICE

2
00:01:09,195 --> 00:01:10,613
Fotila na hranici.

3
00:01:11,489 --> 00:01:12,907
Novinářka?

4
00:01:12,991 --> 00:01:15,368
Ne, turistka.

5
00:01:15,869 --> 00:01:17,120
Vyřiďte to.

6
00:01:17,203 --> 00:01:23,710
Prosím. Slitujte se
a pomodlím se za vaši věc.

7
00:01:25,170 --> 00:01:26,796
<i>Dámy a pánové...</i>

8
00:01:27,297 --> 00:01:28,298
{\an8}ÚTVAR INOVACÍ V OBRANĚ,
PALO ALTO

9
00:01:28,423 --> 00:01:30,842
{\an8}...jste svědky evoluce
ozbrojených střetů.

10
00:01:31,009 --> 00:01:34,345
Stroj, který udeří
s chirurgickou přesností.

11
00:01:34,512 --> 00:01:37,348
Dnes je každá akce
pod drobnohledem médií.

12
00:01:37,515 --> 00:01:40,476
Tato technologie
umožní nám i spojencům

13
00:01:40,685 --> 00:01:43,229
jednat rychle, rozhodně

14
00:01:43,396 --> 00:01:45,940
a bez hrozby politických represí.

15
00:01:47,150 --> 00:01:49,235
Paní ministryně, vítejte.

16
00:01:49,402 --> 00:01:51,196
Jak si dovolujete vést

17
00:01:51,362 --> 00:01:53,656
mezinárodní operaci bez mého svolení?

18
00:01:53,865 --> 00:01:57,744
Ač to tak nejspíš vypadá, Shelly,
jsme ryze technickou podporou.

19
00:01:57,911 --> 00:02:00,163
Misi řídí saúdská rozvědka,

20
00:02:00,330 --> 00:02:02,248
my jen zapůjčili techniku.

21
00:02:02,415 --> 00:02:04,834
Cože? Jakou techniku?

22
00:02:35,949 --> 00:02:36,950
Máme obraz.

23
00:03:31,546 --> 00:03:33,131
Vystřel a zařveme oba!

........