1
00:00:57,599 --> 00:01:00,310
{\an8}POBLÍŽ TURECKO-ÍRÁNSKÉ
HRANICE
2
00:01:10,195 --> 00:01:11,613
Fotila na hranici.
3
00:01:12,489 --> 00:01:13,907
Novinářka?
4
00:01:13,991 --> 00:01:16,368
Ne, turistka.
5
00:01:16,869 --> 00:01:18,120
Vyřiďte to.
6
00:01:18,203 --> 00:01:24,710
Prosím. Slitujte se
a pomodlím se za vaši věc.
7
00:01:26,170 --> 00:01:27,796
<i>Dámy a pánové...</i>
8
00:01:28,297 --> 00:01:29,298
{\an8}ÚTVAR INOVACÍ V OBRANĚ,
PALO ALTO
9
00:01:29,423 --> 00:01:31,842
{\an8}...jste svědky evoluce
ozbrojených střetů.
10
00:01:32,009 --> 00:01:35,345
Stroj, který udeří
s chirurgickou přesností.
11
00:01:35,512 --> 00:01:38,348
Dnes je každá akce
pod drobnohledem médií.
12
00:01:38,515 --> 00:01:41,476
Tato technologie
umožní nám i spojencům
13
00:01:41,685 --> 00:01:44,229
jednat rychle, rozhodně
14
00:01:44,396 --> 00:01:46,940
a bez hrozby politických represí.
15
00:01:48,150 --> 00:01:50,235
Paní ministryně, vítejte.
16
00:01:50,402 --> 00:01:52,196
Jak si dovolujete vést
17
00:01:52,362 --> 00:01:54,656
mezinárodní operaci bez mého svolení?
18
00:01:54,865 --> 00:01:58,744
Ač to tak nejspíš vypadá, Shelly,
jsme ryze technickou podporou.
19
00:01:58,911 --> 00:02:01,163
Misi řídí saúdská rozvědka,
20
00:02:01,330 --> 00:02:03,248
my jen zapůjčili techniku.
21
00:02:03,415 --> 00:02:05,834
Cože? Jakou techniku?
22
00:02:36,949 --> 00:02:37,950
Máme obraz.
23
00:03:32,546 --> 00:03:34,131
Vystřel a zařveme oba!
........