1
00:01:09,700 --> 00:01:14,000
<i>Doctor's Mine
6. DÍL</i>

2
00:01:57,620 --> 00:01:59,472
Milde, věř mi.

3
00:02:02,736 --> 00:02:04,072
Jak si to můžeš dovolit říct?

4
00:02:04,790 --> 00:02:07,352
Je zřejmé, že jsi mého bratra znásilnil.

5
00:02:07,368 --> 00:02:08,312
Hej, Mude.

6
00:02:08,344 --> 00:02:09,696
Uklidni se, nejdřív se uklidni.

7
00:02:12,424 --> 00:02:14,420
Milde, věř mi.

8
00:02:47,600 --> 00:02:49,416
Proč tu sedíš tak sám?

9
00:02:49,980 --> 00:02:52,432
Co se děje? Řekni mi to.

10
00:02:53,940 --> 00:02:55,376
Jsem v pořádku.

11
00:02:57,750 --> 00:02:58,776
Opravdu?

12
00:02:59,567 --> 00:03:01,513
Stačí se podívat na tvůj obličej a vidím,

13
00:03:01,593 --> 00:03:03,400
že vypadáš, jako bys měl každou chvíli umřít.

14
00:03:04,272 --> 00:03:06,270
Jen musím o něčem přemýšlet.

15
00:03:07,580 --> 00:03:09,928
Tak, půjdeš se mnou?

16
00:03:12,440 --> 00:03:13,368
Kam?

17
00:03:13,980 --> 00:03:16,432
To neřeš, vezmu tě pryč.

18
00:03:27,470 --> 00:03:29,016
Ty debile!

19
00:03:29,064 --> 00:03:30,304
Knighte, Mude, uklidněte se.

20
00:03:30,336 --> 00:03:31,710
- Nejprve se uklidněte.
- Neserte se do toho.

21
00:03:31,741 --> 00:03:34,053
Vypadněte. Tohle je mezi mnou a Knightem.

22
00:03:34,830 --> 00:03:36,096
Jděte najít Milda.

23
00:03:37,130 --> 00:03:38,040
Běžte!

24
00:03:38,260 --> 00:03:40,488
Ty se ještě opovažuješ vyslovit jméno mého bratra?!

25
00:03:42,800 --> 00:03:45,616
........