1
00:00:06,590 --> 00:00:07,633
Darane!

2
00:00:07,717 --> 00:00:09,301
-Šéfe!
-Strejdo!

3
00:00:09,385 --> 00:00:10,720
Slečna Zajnab!

4
00:00:10,803 --> 00:00:12,930
Mluvil jsem s kámošem z Delty,

5
00:00:13,013 --> 00:00:15,641
co přesidluje vaše příslušníky do Států.

6
00:00:15,725 --> 00:00:16,642
<i>-Ne, šéfe.</i>
-Jo.

7
00:00:16,726 --> 00:00:17,977
Vracím se do služby.

8
00:00:18,060 --> 00:00:19,645
Kdo chtěl, ať se vrátíš?

9
00:00:19,729 --> 00:00:21,021
<i>Je mi to líto.</i>

10
00:00:23,357 --> 00:00:28,028
Podle mých zdrojů
byl Danáví v den útoku v Daranově vesnici.

11
00:00:28,112 --> 00:00:30,281
-Kde jsou děcka?
-Hledáme je.

12
00:00:30,906 --> 00:00:32,533
Co tady sakra děláme?

13
00:00:32,616 --> 00:00:35,286
<i>Teď máme šanci sejmout známýho teroristu,</i>

14
00:00:35,369 --> 00:00:37,079
co vydíral seržanta Amírího…

15
00:00:37,163 --> 00:00:38,289
To stačí, bratře.

16
00:00:38,831 --> 00:00:41,459
„Bratře“? Jen skáčeš, jak pískají.

17
00:00:41,542 --> 00:00:43,419
Nabízím vám šanci dostat

18
00:00:43,502 --> 00:00:45,838
dodavatele bomby,
která vám zabila přítele.

19
00:00:45,921 --> 00:00:48,382
Bene, musím vědět, že víš, kdy zabrzdit.

20
00:00:48,466 --> 00:00:51,218
<i>To je nevýhoda</i>
<i>zvláštních operací, Raife.</i>

21
00:00:51,302 --> 00:00:52,845
<i>Všechno je rychlejší.</i>

22
00:01:00,728 --> 00:01:02,188
Srát na brzdy.

23
00:01:02,646 --> 00:01:05,775
<i>Zkoušku jste složili, hoši.</i>
<i>Vemte mobil a vraťte se.</i>

24
........