1
00:00:03,867 --> 00:00:05,635
Viděli jste...
2
00:00:05,669 --> 00:00:07,300
A teď... vím, že by se měly dávat
3
00:00:07,304 --> 00:00:08,535
na začátku představení,
4
00:00:08,538 --> 00:00:10,573
ale neměl jsem šanci.
5
00:00:11,207 --> 00:00:12,542
Jsou nádherné, děkuju.
6
00:00:13,176 --> 00:00:14,641
Je tu koridor pro divokou zvěř,
7
00:00:14,644 --> 00:00:17,177
kterým se dobytek může dostat na ještě větší letní pastvinu.
8
00:00:17,180 --> 00:00:19,646
Holčičko, tohle je rozhovor pro dospělé.
9
00:00:19,649 --> 00:00:22,582
Slečno Riellová, našel se zelený
kožený kufr s mosaznými rohy.
10
00:00:22,585 --> 00:00:23,586
Opravdu?
11
00:00:23,787 --> 00:00:25,352
Tohle je ze Schwartzmanovy školy.
12
00:00:25,355 --> 00:00:27,357
Řekla jsi Angele o té exkurzi?
13
00:00:27,691 --> 00:00:29,522
Když si představím, že by se jí něco stalo
14
00:00:29,526 --> 00:00:30,890
a my tam nebyli.
15
00:00:30,993 --> 00:00:32,792
- Žádná zavazadla k odbavení?
16
00:00:32,796 --> 00:00:34,197
Vidíte nějaká?
17
00:00:36,199 --> 00:00:38,131
Říkala jsem vám, abyste od toho návrhu upustil.
18
00:00:38,134 --> 00:00:40,834
Věděla jste, že McGinty celou věc převálcuje, že ano?
19
00:00:40,837 --> 00:00:43,573
Tuhle mapu nezná nikdo líp než my.
20
00:00:44,140 --> 00:00:47,273
Panna - řekněte nám, kdo další obchoduje s
vaším kradeným lupem.
21
00:00:47,277 --> 00:00:50,280
Orel - řeknete nám, kde bychom mohli najít zbytek.
22
00:00:50,780 --> 00:00:53,279
Teddy Davis obchodoval s takovými mincemi.
23
00:00:53,283 --> 00:00:55,518
Když mi odsud pomůžete, řeknu vám víc.
25
00:01:11,167 --> 00:01:12,502
Tady konstábl Grant.
26
00:01:13,169 --> 00:01:15,305
........