1
00:00:18,101 --> 00:00:20,103
CinemArt
uvádí

2
00:00:45,587 --> 00:00:50,509
Před sedmnácti lety…

3
00:01:32,926 --> 00:01:34,803
OSTROV SV. HUBERTA

4
00:01:34,887 --> 00:01:38,682
364 km východně
od Francouzské Guyany

5
00:01:40,058 --> 00:01:42,561
Udělám novou sekvenaci.
Zabere to pár minut.

6
00:01:44,771 --> 00:01:46,648
Kolikrát to ještě bude třeba dělat?

7
00:01:46,732 --> 00:01:47,733
DNA KŘÍŽENÝCH DRUHŮ

8
00:01:47,816 --> 00:01:49,735
Dokud to ten hybrid vydrží.

9
00:01:51,904 --> 00:01:54,239
Deregulátory zabraly. Neodmítá je.

10
00:01:54,323 --> 00:01:55,365
SEKVENOVÁNÍ A VÝVOJ

11
00:01:55,449 --> 00:01:57,534
Mutace na sedmém genomu.

12
00:01:57,618 --> 00:01:58,869
Děkuju.

13
00:01:58,952 --> 00:02:04,208
<i>Veškerý genetický odpad je třeba
dopravit do spalovny do 17 hodin.</i>

14
00:02:04,291 --> 00:02:08,961
<i>Nádrž 12 bude off-line,
než se genetická modifikace ustálí.</i>

15
00:02:14,718 --> 00:02:16,512
Tak ať už to sfoukneme.

16
00:02:17,012 --> 00:02:18,096
Jdeme na to.

17
00:02:20,933 --> 00:02:23,143
Jo, promiň. Vydrž.

18
00:02:24,937 --> 00:02:26,813
Dobrý. Jo.

19
00:02:30,776 --> 00:02:33,278
Tři, dva, jedna.

20
00:02:38,408 --> 00:02:40,661
Vstupte. Čekám na potvrzení.

21
00:02:42,621 --> 00:02:46,834
Nevidím do záznamů, ale předpokládám,
že uspávadla jsme navýšili?

22
00:02:46,917 --> 00:02:50,337
Jo. Budu muset dát
přes jeden mililitr na sto kilo.

23
00:02:50,754 --> 00:02:52,422
Dobře, můžete.

24
........