1
00:00:18,101 --> 00:00:20,103
CinemArt
uvádí
2
00:00:45,587 --> 00:00:50,509
Před sedmnácti lety…
3
00:01:32,926 --> 00:01:34,803
OSTROV SV. HUBERTA
4
00:01:34,887 --> 00:01:38,682
364 km východně
od Francouzské Guyany
5
00:01:40,058 --> 00:01:42,561
Udělám novou sekvenaci.
Zabere to pár minut.
6
00:01:44,771 --> 00:01:46,648
Kolikrát to ještě bude třeba dělat?
7
00:01:46,732 --> 00:01:47,733
DNA KŘÍŽENÝCH DRUHŮ
8
00:01:47,816 --> 00:01:49,735
Dokud to ten hybrid vydrží.
9
00:01:51,904 --> 00:01:54,239
Deregulátory zabraly. Neodmítá je.
10
00:01:54,323 --> 00:01:55,365
SEKVENOVÁNÍ A VÝVOJ
11
00:01:55,449 --> 00:01:57,534
Mutace na sedmém genomu.
12
00:01:57,618 --> 00:01:58,869
Děkuju.
13
00:01:58,952 --> 00:02:04,208
<i>Veškerý genetický odpad je třeba
dopravit do spalovny do 17 hodin.</i>
14
00:02:04,291 --> 00:02:08,961
<i>Nádrž 12 bude off-line,
než se genetická modifikace ustálí.</i>
15
00:02:14,718 --> 00:02:16,512
Tak ať už to sfoukneme.
16
00:02:17,012 --> 00:02:18,096
Jdeme na to.
17
00:02:20,933 --> 00:02:23,143
Jo, promiň. Vydrž.
18
00:02:24,937 --> 00:02:26,813
Dobrý. Jo.
19
00:02:30,776 --> 00:02:33,278
Tři, dva, jedna.
20
00:02:38,408 --> 00:02:40,661
Vstupte. Čekám na potvrzení.
21
00:02:42,621 --> 00:02:46,834
Nevidím do záznamů, ale předpokládám,
že uspávadla jsme navýšili?
22
00:02:46,917 --> 00:02:50,337
Jo. Budu muset dát
přes jeden mililitr na sto kilo.
23
00:02:50,754 --> 00:02:52,422
Dobře, můžete.
24
........