1
00:01:34,119 --> 00:01:36,780
Mexiko mě přimělo zamyslet se nad tím,
jak požehnaní jsme v USA.

2
00:01:36,804 --> 00:01:39,104
Umožnilo mi to soustředit
se na cíle - zbohatnout.

3
00:02:05,659 --> 00:02:07,870
Hele, jsi si jistej, že těm
chlápkům můžeme věřit?

4
00:02:08,037 --> 00:02:10,953
A jak můžeme vědět, že nás
neudají DEA nebo federálům?

5
00:02:11,098 --> 00:02:14,049
<i>Kámo, DEA</i> a federálové
by je jen poplácali po zádech.

6
00:02:14,501 --> 00:02:16,128
Loco říká, že jim zaplatí, kámo.
<i>Jsme v pohodě.</i>

7
00:02:16,253 --> 00:02:19,680
<i>Jo, chci se jen dostat na ranč</i>
a vypadnout z Mexika.

8
00:02:22,051 --> 00:02:23,594
- Co se děje?
- Kurva, drž hubu, Tee.

9
00:02:23,618 --> 00:02:25,018
<i>Musíme prohledat jeho náklaďák.</i>

10
00:02:25,302 --> 00:02:26,402
<i>Ale proč?</i>

11
00:02:26,526 --> 00:02:28,126
<i>Kvůli uprchlíkům.</i>

12
00:02:32,750 --> 00:02:34,050
<i>Prohledejte všechno.</i>

13
00:02:36,874 --> 00:02:38,474
<i>Chci tu odměnu.</i>

14
00:02:40,518 --> 00:02:42,118
<i>Zkontroluj to támhle.</i>

15
00:02:43,582 --> 00:02:44,782
Tady dole něco je.

16
00:02:44,806 --> 00:02:46,306
<i>Pomozte mi!</i>

17
00:02:46,790 --> 00:02:47,790
<i>Kdo je tam?</i>

18
00:02:50,414 --> 00:02:51,414
Otevři to!

19
00:02:53,148 --> 00:02:54,448
<i>Vylezte odtamtud, sráči. Dělejte.</i>

20
00:02:54,672 --> 00:02:55,372
<i>Dělejte!</i>

21
00:02:59,463 --> 00:03:00,197
<i>Sakra.</i>

22
00:03:00,221 --> 00:03:01,221
<i>Pohněte, sráči.</i>

23
00:03:01,245 --> 00:03:02,745
<i>Ukažte ruce, sráči.</i>

........