1
00:01:33,886 --> 00:01:34,887
Jdeme.

2
00:01:35,637 --> 00:01:37,347
<i>Takže co tady děláme?</i>

3
00:01:37,723 --> 00:01:41,268
<i>Děda říkával, že v budoucnosti
se vám splní každé přání.</i>

4
00:01:41,351 --> 00:01:43,520
Copak to vyvádíš, copak?

5
00:01:44,771 --> 00:01:47,816
<i>Když si počkáte, časem bude všechno.</i>

6
00:01:49,693 --> 00:01:53,238
<i>Možná to někdo vymyslí
nebo půjde o náhodu.</i>

7
00:01:55,073 --> 00:01:57,784
<i>Každopádně odpověď hledejme tam.</i>

8
00:02:05,584 --> 00:02:06,919
Copak, Šéfe? Pojď.

9
00:02:08,712 --> 00:02:10,672
Chceš zase na převýchovu?

10
00:02:13,759 --> 00:02:15,177
To jsem si myslel.

11
00:02:27,898 --> 00:02:29,691
Co je tamhle, Šéfe?

12
00:03:07,187 --> 00:03:08,230
Šéfe!

13
00:03:17,573 --> 00:03:18,740
Haló?

14
00:03:20,450 --> 00:03:21,451
Haló?

15
00:03:24,037 --> 00:03:25,539
Šéfe, jdeme.

16
00:03:27,875 --> 00:03:31,712
- Jackie, tady profesor Hopper.
<i>- A pořád živý. Super.</i>

17
00:03:31,795 --> 00:03:34,381
Dodávku jsem našel, hipíky nevidno.

18
00:03:34,464 --> 00:03:37,050
Potřeboval bych lezeckou výstroj.

19
00:03:37,134 --> 00:03:39,469
- <i>Vážně?</i>
- Ale Taylorovi ani slovo.

20
00:03:39,553 --> 00:03:42,723
Zase by se naštval,
že někam lezu bez něj.

21
00:03:42,806 --> 00:03:44,183
Bude to tak lepší.

22
00:03:44,266 --> 00:03:47,269
<i>Chceš s ní mít hromadu dětí?</i>

23
00:03:48,729 --> 00:03:52,524
- Jsi jak malá. Mlč už.
- Ty mlč!

24
00:03:53,233 --> 00:03:57,613
........