1
00:00:04,081 --> 00:00:05,706
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:13,623 --> 00:00:15,956
<i>Alibi se musí
co nejvíc podobat pravdě.</i>
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,831
<i>Když se tě zeptají,
co jsi dělal 9. října,</i>
4
00:00:18,915 --> 00:00:20,373
<i>budeš si pamatovat tohle.</i>
5
00:00:20,456 --> 00:00:22,123
Tohle je včerejšek.
6
00:00:22,206 --> 00:00:24,123
<i>Cítíte se vinen</i>
7
00:00:24,206 --> 00:00:26,456
z usmrcení motorovým vozidlem?
- Ano.
8
00:00:26,540 --> 00:00:28,540
Jedna velká akce.
9
00:00:28,623 --> 00:00:29,831
A tím to skončí.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,790
- Baxterovi za to musí zaplatit.
- Zaplatí.
11
00:00:42,873 --> 00:00:44,623
Ale Big Mo potřebuje víc času.
12
00:00:44,706 --> 00:00:47,373
Kofi zrovna neúspěšně dělal
zkoušku GED,
13
00:00:47,456 --> 00:00:50,373
když někdo zabil Rocca Baxtera.
14
00:00:50,456 --> 00:00:52,206
<i>Považuješ ty lidi za rodinu,</i>
15
00:00:52,290 --> 00:00:54,665
ale nechali Baxterovy, ať si myslí,
16
00:00:54,748 --> 00:00:57,165
že Kofi měl na svědomí Roccovu smrt.
17
00:00:57,248 --> 00:00:58,665
Drž se dál od hotelu!
18
00:00:58,748 --> 00:01:00,373
<i>Zmiz daleko od hotelu!</i>
19
00:01:00,456 --> 00:01:03,665
Můžu zajistit, že odejde
jako svobodný muž.
20
00:01:03,748 --> 00:01:07,706
Přiměju je, ať ke mně vzhlížejí
a reagují na mé signály.
21
00:01:07,790 --> 00:01:11,081
A až na tom bude záležet,
těch 12 nám rovných
22
00:01:11,165 --> 00:01:14,373
udělá přesně to, co budu chtít.
23
00:01:14,456 --> 00:01:17,081
Není snadné dívat se,
jak někdo umírá u cesty,
........