1
00:01:49,800 --> 00:01:52,520
POLICIE

2
00:02:18,640 --> 00:02:19,960
Máte tady návštěvu, šéfe.

3
00:02:20,040 --> 00:02:21,480
-Je to krám!
-Alec Boyd?

4
00:02:21,560 --> 00:02:22,600
U telefonu.

5
00:02:22,640 --> 00:02:24,840
Tedy ano. To jsem já.

6
00:02:26,680 --> 00:02:28,200
Můžeme si někde promluvit?

7
00:02:47,400 --> 00:02:50,440
-Careyová.
<i>-Rachel, mám špatné zprávy.</i>

8
00:02:50,520 --> 00:02:53,400
<i>Kamerový záznam v případu Emery.</i>

9
00:02:54,280 --> 00:02:55,360
<i>Je s ním nějaký problém.</i>

10
00:04:02,720 --> 00:04:04,200
Zaparkujte mi to, prosím.

11
00:04:15,400 --> 00:04:16,360
Cenzura?

12
00:04:17,440 --> 00:04:18,520
Inspektorko Careyová.

13
00:04:18,600 --> 00:04:21,240
Co je s tím záznamem?

14
00:04:21,320 --> 00:04:25,000
Ano, záznam se Shaunem Emerym
byl cenzurován.

15
00:04:25,120 --> 00:04:27,000
Stáhnuli ho z oběhu. Bohužel.

16
00:04:27,120 --> 00:04:28,680
Proč?

17
00:04:28,760 --> 00:04:31,840
Protože zasáhla vyšší moc.
Museli to nařídit.

18
00:04:31,920 --> 00:04:33,120
Vyšší moc?

19
00:04:33,800 --> 00:04:36,880
Jste přece z SO15.
Určitě na to přijdete.

20
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
Bezpečnostní služba?

21
00:04:40,160 --> 00:04:41,600
Byli tady?

22
00:04:41,640 --> 00:04:43,120
Sutton přece jen existuje.

23
00:04:43,960 --> 00:04:46,680
Občas nás poctí svou přítomností.

24
00:04:46,760 --> 00:04:49,560
-Uvedli nějaký důvod?
........