1
00:01:06,448 --> 00:01:10,272
NEZLETILÝM JE PŘÍSTUP
K TĚMTO ČASOPISŮM ZAKÁZÁN

2
00:01:11,448 --> 00:01:15,541
Nejvýnosnější zločiny
se dělí na tři části.

3
00:01:15,887 --> 00:01:20,466
Narkotika, hazard a prostituce.

4
00:01:20,849 --> 00:01:23,685
Všechny tři jsou pod
kontrolou jedné organizace,

5
00:01:23,939 --> 00:01:27,099
obrovské chobotnice zvané syndikát,

6
00:01:27,377 --> 00:01:29,555
jejíž špinavá chapadla sahají

7
00:01:29,577 --> 00:01:32,199
do každého temného
a zkorumpovaného kouta země.

8
00:01:32,600 --> 00:01:35,882
Ale nejobtížnější pro orgány
činné v trestním řízení

9
00:01:36,168 --> 00:01:38,438
je obchod se ženami,

10
00:01:38,649 --> 00:01:43,309
protože se skrývá pod různými
jmény a krytím.

11
00:01:43,698 --> 00:01:46,696
- Kdo je ta holka, Muggsey?
- Dobrý den, seržante.

12
00:01:46,962 --> 00:01:49,555
To je jen nějaká slečna,
co jsem potkal v autobuse.

13
00:01:50,313 --> 00:01:52,920
Sbohem, zlato, rád jsem tě poznal,
ještě se uvidíme.

14
00:01:55,318 --> 00:01:59,654
Seržant Brandon, mravnostní oddělení.
Můj parťák, seržant Dunton.

15
00:02:00,018 --> 00:02:01,558
Odkud jste, slečno?

16
00:02:01,716 --> 00:02:03,701
Z Dallasu, proč?

17
00:02:03,892 --> 00:02:05,999
Víš, co se stává převaděčům,
Muggsey?

18
00:02:06,198 --> 00:02:08,994
Jakým převaděčům? O čem to mluvíte?
Jen jsme se potkali v autobuse.

19
00:02:09,245 --> 00:02:11,111
Co to má znamenat?

20
00:02:11,223 --> 00:02:15,428
Převoz ženy, která není manželka,
přes státní hranici je federální zločin.

21
00:02:15,730 --> 00:02:19,336
Tak poslouchejte.
Já jsem modelka.

22
00:02:19,647 --> 00:02:22,443
........