1
00:00:00,490 --> 00:00:03,953
{\an8}Musíš tu nádheru sundat.

2
00:00:04,034 --> 00:00:07,434
{\an8}V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH

3
00:00:07,609 --> 00:00:11,009
{\an8}Pro titulky.com
přeložil cloudy3

4
00:00:11,090 --> 00:00:13,369
{\an8}Jak jsi věděla, že někdo chce
zlikvidovat Blachu?

5
00:00:13,450 --> 00:00:14,450
{\an8}Odposloucháváme Mnicha.

6
00:00:14,531 --> 00:00:18,550
{\an8}Takže jsi byl u Mnicha v kanceláři,
abys mu nasadil odposlech, jo?

7
00:00:18,631 --> 00:00:21,389
{\an8}Proslýchá se,
že jste si objednal vraždu Blachy.

8
00:00:21,470 --> 00:00:23,489
{\an8}Myslíte tím tatínka?

9
00:00:23,570 --> 00:00:25,549
{\an8}Jste zatčen.

10
00:00:25,630 --> 00:00:28,695
{\an8}Chyťte toho mrzáka z nádraží a uvidíte,

11
00:00:28,776 --> 00:00:31,180
{\an8}že nás dovede k Blachowskému.

12
00:00:31,261 --> 00:00:33,109
{\an8}Potřebuju pomoc.

13
00:00:33,190 --> 00:00:36,718
{\an8}<i>Vrať to... ještě... zastav!</i>

14
00:00:43,487 --> 00:00:45,054
{\an8}Mír s tebou.

15
00:00:45,389 --> 00:00:48,789
{\an8}Patolog tvrdí, že Cygu zabil kamínek.

16
00:00:48,870 --> 00:00:49,989
{\an8}To je prak.

17
00:00:50,070 --> 00:00:52,389
{\an8}A dá se udělat prak z invalidní berle?

18
00:00:52,470 --> 00:00:53,509
{\an8}Samozřejmě.

19
00:00:53,590 --> 00:00:56,057
{\an8}<i>Takový prak se nazývá „starship“.</i>

20
00:00:56,146 --> 00:00:57,146
{\an8}<i>Berla je zbraní.</i>

21
00:00:59,736 --> 00:01:01,205
{\an8}Rozhodla jsem se.

22
00:01:01,286 --> 00:01:02,939
{\an8}Chci prodat hotely.

23
00:01:06,204 --> 00:01:08,469
{\an8}Poslyš, ještě si to rozmysli.

24
00:01:08,550 --> 00:01:09,929
{\an8}Se vším ti pomůžu.

........