1
00:00:16,125 --> 00:00:17,041
Ne!
2
00:00:23,333 --> 00:00:27,583
Tohle je vzpoura! Hej! Mluvím s vámi!
3
00:00:29,375 --> 00:00:30,583
Hej!
4
00:00:32,208 --> 00:00:33,083
Ne!
5
00:00:34,750 --> 00:00:37,750
Jsi v pořádku? Co se stalo, Gretchen?
6
00:00:37,833 --> 00:00:40,708
Jak mohl Orsino napadnout Lyssii?
7
00:00:40,791 --> 00:00:43,166
To není žádná invaze.
8
00:00:43,250 --> 00:00:47,666
Jako by Koňodlaci
otevřeli dveře stájí a pozvali nás…
9
00:00:57,416 --> 00:01:00,833
VLČÍ KRÁL
10
00:01:02,041 --> 00:01:08,083
{\an8}PODLE KNIŽNÍ SÉRIE WEREWORLD
OD CURTISE JOBLINGA
11
00:01:09,583 --> 00:01:12,333
Rychle, roztáhněte se. Za zeď!
12
00:01:36,166 --> 00:01:37,333
Hledejte dál!
13
00:01:41,083 --> 00:01:43,833
Jsem zavřený jako nějaký bandita.
14
00:01:44,791 --> 00:01:49,125
{\an8}- Jak tě mohli taky zavřít?
- Lucas jde na jistotu.
15
00:01:54,208 --> 00:01:56,708
Vrátila se vám chuť k jídlu?
16
00:01:56,791 --> 00:02:00,875
Šéfkuchař posílá skvělý výběr
jemně uzených sýrů…
17
00:02:02,458 --> 00:02:04,541
Snažím se být slušný.
18
00:02:04,625 --> 00:02:08,166
Slušný? Uvězníš nás, a pak přineseš sýr?
19
00:02:10,541 --> 00:02:13,916
Jestli ty jsi číšník, kdo velí Cape Gala?
20
00:02:15,750 --> 00:02:19,541
Otec bude koukat,
až vpochodujeme do Highcliffu.
21
00:02:19,625 --> 00:02:22,666
Tvůj otec ztratil odhad.
22
00:02:22,750 --> 00:02:26,250
Přenechal Lyssii našim nepřátelům.
23
00:02:26,333 --> 00:02:30,500
Udržíš v mé nepřítomnosti
pořádek, Vankaskane?
24
00:02:30,583 --> 00:02:31,916
........