1
00:00:30,655 --> 00:00:31,990
Zdravím, slečno Čchoi.
2
00:00:32,073 --> 00:00:34,492
<i>Slečno Rju, právě odcházím.</i>
3
00:00:34,576 --> 00:00:36,995
<i>Neznáte slečnu Čchon Sang-jon?</i>
4
00:00:40,957 --> 00:00:44,127
- Čchon Sang-jon ze Swallow Pictures?
- Ano.
5
00:00:48,256 --> 00:00:51,342
Jo, znám ji. Kdo by neznal Čchon Sang-jon?
6
00:00:51,843 --> 00:00:54,763
<i>Znáte ji osobně?</i>
7
00:00:56,681 --> 00:00:57,932
Osobně?
8
00:00:59,934 --> 00:01:01,269
Kdysi jsme se znaly.
9
00:01:01,811 --> 00:01:04,230
<i>Nezdálo se, že by to bylo „kdysi“.</i>
10
00:01:04,731 --> 00:01:07,692
<i>Nedívala jste se včera</i>
<i>na předávání cen Peksang?</i>
11
00:01:08,234 --> 00:01:09,819
- Ne.
- To byste měla.
12
00:01:10,403 --> 00:01:14,199
<i>Mrkněte na projev slečny Čchon</i>
<i>za zvláštní úspěchy ve filmu.</i>
13
00:01:14,282 --> 00:01:15,492
Proč? Co říkala?
14
00:01:15,992 --> 00:01:19,537
<i>Jsem Čchon Sang-jon,</i>
<i>generální ředitelka Swallow Pictures.</i>
15
00:01:22,207 --> 00:01:23,041
<i>Děkuji.</i>
16
00:01:25,502 --> 00:01:29,339
<i>Všechny filmy jsou svým způsobem</i>
17
00:01:29,422 --> 00:01:32,008
<i>výsledky talentu a vášně svých tvůrců.</i>
18
00:01:32,759 --> 00:01:34,427
<i>Kdybych si jako producentka</i>
19
00:01:35,136 --> 00:01:37,514
<i>mohla nárokovat jakýkoli podíl,</i>
20
00:01:38,681 --> 00:01:40,683
<i>ráda bych všechnu tu chválu</i>
21
00:01:41,643 --> 00:01:45,772
<i>věnovala tomu,</i>
<i>kdo můj život ovlivnil nejvíc.</i>
22
00:01:46,272 --> 00:01:48,983
<i>Mojí drahé kamarádce, Rju Un-džung.</i>
23
00:01:50,360 --> 00:01:51,444
<i>Chci ti poděkovat.</i>
24
00:01:52,779 --> 00:01:55,490
........