1
00:00:05,200 --> 00:00:06,800
Utrpěl lehký infarkt,
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,640
jeho stav je nyní stabilní.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,840
Zareagovali jste správně. Přežije to.
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,520
Za jak dlouho
s ním budeme moct mluvit?
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,120
Těžko říct, den, dva.
Čekáme na výsledky CT.
6
00:00:40,800 --> 00:00:43,800
ČERNÁ SRDCE
7
00:00:45,760 --> 00:00:47,960
Ta žena a snajpr tam byli kvůli nám.
8
00:00:48,080 --> 00:00:50,240
Máme potvrzeno,
že tam čekal na Francouze.
9
00:00:50,320 --> 00:00:52,920
Díky Salwě víme, že nás sledovali.
10
00:00:53,120 --> 00:00:55,360
Faresovi šlo o moment slávy.
11
00:00:55,520 --> 00:00:56,680
Jde jim o konfrontaci.
12
00:00:56,760 --> 00:00:57,920
Salwa v tom jede taky?
13
00:00:58,000 --> 00:01:01,280
Je to možné.
Spíš ji Fares využil jako návnadu.
14
00:01:01,440 --> 00:01:03,880
Každopádně nemáme žádnou stopu,
kde je najít.
15
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Handle mi dal jméno
překupníka zbraní,
16
00:01:06,080 --> 00:01:08,160
který je přímo napojený
na Qalb Aswad.
17
00:01:08,800 --> 00:01:10,280
Tak se na to zaměřte.
18
00:01:10,360 --> 00:01:13,400
Je tu taky ten Yanys.
To je důležitá stopa.
19
00:01:13,760 --> 00:01:17,240
Jestli ztratíme Salwu, je to
jediný způsob, jak zatlačit na Zaida.
20
00:01:17,320 --> 00:01:18,480
Můžeš ho lokalizovat?
21
00:01:18,560 --> 00:01:22,480
Salwa řekla, že Fares toho chlapce
poslal do výcvikového tábora.
22
00:01:22,800 --> 00:01:26,400
Máme informace, že by měl jeden být
v guvernorátu Salah ad-Din.
23
........