1
00:00:12,187 --> 00:00:19,437
překlad a časování: Telemachus Rhade, 2017
(použity fragmenty dabingu HCE, 1995)
2
00:00:39,107 --> 00:00:45,187
STAR TREK: GENERACE
3
00:03:05,814 --> 00:03:09,894
Jaké je to být zpět můstku
Enterprise, kapitáne Kirku?
4
00:03:09,895 --> 00:03:14,923
Mohu vám položit několik otázek?
Rádi bychom věděli, jaký je to pocit...
5
00:03:15,138 --> 00:03:17,808
Promiňte... Promiňte!
6
00:03:18,016 --> 00:03:21,561
Promiňte, na otázky
bude spousta času později.
7
00:03:21,562 --> 00:03:24,856
Jsem kapitán John Harriman
a rád bych vás uvítal na palubě.
8
00:03:24,857 --> 00:03:26,691
Je nám potěšením.
9
00:03:26,692 --> 00:03:32,812
Jsme nadšení, že s námi na naší první plavbě
cestuje skupina živoucích legend.
10
00:03:33,031 --> 00:03:37,528
- Ve škole jsem o vás čítával.
- Skutečně?
11
00:03:39,955 --> 00:03:44,332
- No... Můžeme se tu porozhlédnout?
- Ovšem, prosím.
12
00:03:48,297 --> 00:03:51,090
- Demoro!
- Promiňte, kapitáne.
13
00:03:51,091 --> 00:03:56,679
Toto je první Enterprise po 30ti letech
bez vašeho velení. Jaký je to pocit?
14
00:03:56,680 --> 00:04:01,934
- Jsem rád, že ji mohu vyslat na cestu.
- A jak trávíte čas ve výslužbě?
15
00:04:01,935 --> 00:04:04,604
- Mám napilno.
- Kapitáne Kirku, ještě...
16
00:04:04,605 --> 00:04:09,186
Co kdybychom dali kapitánovi chvíli,
aby se tu porozhlédl.
17
00:04:16,533 --> 00:04:18,442
Kapitáne...
18
00:04:18,660 --> 00:04:21,068
Promiňte.
19
00:04:21,288 --> 00:04:25,582
Rád bych vám představil kormidelníka
Enterprise-B. Demoro...
20
00:04:26,251 --> 00:04:30,083
Praporčík Demora Sulu.
21
00:04:31,298 --> 00:04:36,844
Ráda vás poznávám. Můj otec mi o vás
vyprávěl poutavé příběhy.
22
........