1
00:00:07,841 --> 00:00:11,261
<i>Od soutěže Miss Universe uběhl měsíc</i>

2
00:00:11,345 --> 00:00:14,515
<i>a s Julií jsme si zvykli
na společný život.</i>

3
00:00:14,598 --> 00:00:18,435
<i>Poprvé jsem měl pocit,
že je všechno, jak má být.</i>

4
00:00:18,519 --> 00:00:22,272
<i>Možná to zní divně,
ale život byl jako tanec.</i>

5
00:00:22,356 --> 00:00:25,067
<i>Hotel se vracel zpátky
na první příčku žebříčku</i>

6
00:00:25,150 --> 00:00:27,152
<i>a Juliin obchod vzkvétal poté,</i>

7
00:00:27,236 --> 00:00:31,323
<i>co její róba pomohla miss Kolumbie
vyhrát korunku.</i>

8
00:00:31,406 --> 00:00:34,493
<i>Náš společný život mi připadal stabilní.</i>

9
00:00:34,993 --> 00:00:36,995
<i>Po ničem víc jsem už netoužil.</i>

10
00:00:37,746 --> 00:00:40,832
Jak se k tomu mám vrátit zpátky?

11
00:00:40,916 --> 00:00:42,960
Čekáš odpověď ode mě?

12
00:00:43,544 --> 00:00:46,296
Od čtrnáctiletýho máš velký očekávání.

13
00:00:46,380 --> 00:00:48,298
Čtrnáct? Vážně?

14
00:00:49,383 --> 00:00:50,843
Musíš mi ukázat pas.

15
00:00:50,926 --> 00:00:55,389
Hele, <i>tío</i>,
s Julií to nemůže být tak zlý, jak tvrdíš.

16
00:00:55,472 --> 00:00:58,851
Věř mi, Hugo.
Julia se mnou nechce mít nic společného.

17
00:00:58,934 --> 00:01:01,645
Chce mě od svého života odstřihnout.

18
00:01:03,021 --> 00:01:06,066
Je mi velkou ctí oznámit,

19
00:01:06,149 --> 00:01:09,945
že zbrusu nový Las Colinas otevíráme pro…

20
00:01:19,663 --> 00:01:21,957
To bylo zlý. Cos provedl?

21
00:01:22,708 --> 00:01:24,543
Spíš jde o to, co jsem neudělal.

22
00:01:25,502 --> 00:01:28,005
Ale abys to pochopil,

23
00:01:28,088 --> 00:01:30,632
musím ti povyprávět další příběh.

24
........