1
00:00:00,000 --> 00:00:21,877
Titulky ku filmu Reefer Madness
Kvalita titulkov je aká je, pretože
som to prekladal podľa anglického
spievaného originálu a na nete som
nenašiel nikde ani anglické titulky
a ani texty piesní. Teda niekde nie je
preložená celá časť, niekde len slovo.
Ale malo by to byť dosť na pochopenie
deja ;-)
6.11.2005, jookie@szm.sk

2
00:00:44,595 --> 00:00:49,335
Huličské šialenštvo

3
00:00:53,086 --> 00:00:58,348
Povedzte svojim deťom:
Marihuana - nové americké drogové šialenstvo

4
00:00:59,036 --> 00:01:02,132
Zúčastní sa aj trénovaný lekár, pretože

5
00:01:02,494 --> 00:01:06,876
niektoré scény môžu spôsobiť
kvôli napätiu problémy so srdcom.

6
00:01:09,002 --> 00:01:11,174
Radšej nech to nie je porno-film

7
00:01:16,976 --> 00:01:19,225
Trénovaný zdravotník... Čo je v tom filme?

8
00:01:19,512 --> 00:01:23,691
Pýtal som sa toho chlapíka ale nechcel
povedať, lebo by to zničilo emocionálny dopad.

9
00:01:25,285 --> 00:01:32,106
Ty si to nevidel? Si riaditeľom tejto školy,
čo ak je to niečo nevhodné?

10
00:01:32,202 --> 00:01:37,779
Ó nie, pán ..., tento chlapík spolupracuje
s federálnou agentúrou. Mal list a všetko...

11
00:01:38,467 --> 00:01:40,880
Federálny, hej? Tak myslím, že to je vporiadku.

12
00:01:41,892 --> 00:01:44,064
Presne aj ja som si tak myslel.

13
00:01:57,367 --> 00:02:04,922
Mari-džuana... Mari-džuw. Džuw? (Jew - žid)

14
00:02:09,651 --> 00:02:13,266
Prepáčte, neviete ako sa povie toto slovo?
Nerozprávam po mexicky.

15
00:02:26,609 --> 00:02:28,015
Dobrý večer!

16
00:02:40,043 --> 00:02:43,545
Chcel by som všetkým poďakovať
že prekonali počasie a prišli.

17
00:02:46,941 --> 00:02:48,309
Po dlhé roky

18
00:02:48,714 --> 00:02:51,250
vaša stredná škola Benjamin-Harisona

19
00:02:50,986 --> 00:02:52,758
hosťovala mnohé akcie:

20
00:02:53,149 --> 00:02:54,515
napríklad maturity.

21
00:02:55,485 --> 00:02:57,053
vaše výročné vianočné oslavy

........