1
00:00:19,728 --> 00:00:22,606
Viděli jste...
2
00:00:22,648 --> 00:00:24,816
To je doktor Korby.
3
00:00:24,816 --> 00:00:27,277
Byla studentkou.
Ale rychle se mi vyrovnala.
4
00:00:27,277 --> 00:00:30,030
Vykopávky na Vadia 9 řídila se mnou.
5
00:00:30,072 --> 00:00:33,200
Vulkánci mají starou techniku
pro zmírnění bolesti meditací.
6
00:00:36,078 --> 00:00:38,205
Během splynutí jsem přijal vaši bolest.
7
00:00:38,247 --> 00:00:39,790
Něco jsem viděla.
8
00:00:39,790 --> 00:00:41,834
- Bylo to vaší součástí i ne.
- Byl to Gorn?
9
00:00:41,834 --> 00:00:45,629
Tato otevřenost novým
zkušenostem vám svědčí.
10
00:00:45,629 --> 00:00:46,839
Dobře. Kdo je tohle?
11
00:00:46,880 --> 00:00:48,006
To je můj bráška.
12
00:00:48,006 --> 00:00:49,174
Odbor vnějších vztahů.
13
00:00:49,216 --> 00:00:52,386
Možná schválí celovečerní
dokument o Hvězdné flotile.
14
00:01:00,269 --> 00:01:04,231
Deník nižšího zdravotnického
důstojníka, hvězdné datum 2184.4.
15
00:01:04,273 --> 00:01:07,693
Hlásím se z hvězdné lodi Enterprise.
16
00:01:07,734 --> 00:01:09,278
Enterprise,
17
00:01:09,403 --> 00:01:12,030
to slovo mě nikdy neomrzí.
18
00:01:12,072 --> 00:01:15,242
Bylo to šest úžasných měsíců na palubě.
19
00:01:15,367 --> 00:01:19,496
Dnešní den začal jako kterýkoli jiný,
službou na ošetřovně.
20
00:01:20,330 --> 00:01:25,085
Ale vím, že dnešním dnem
se můj život navždy změní.
21
00:01:26,170 --> 00:01:28,630
Vzrušující, že?
22
00:01:28,630 --> 00:01:31,133
Když vás tyhle věci berou.
23
00:01:32,301 --> 00:01:36,180
Sestra Chapelová a doktor Korby
se zapíší do dějin.
........