1
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Maxi?

2
00:00:32,040 --> 00:00:33,480
- Pojďme na to...
- Kde je?

3
00:00:36,600 --> 00:00:38,400
Neměl bych si myslet,
že se dostal daleko.

4
00:00:39,400 --> 00:00:42,080
Tohle město je plné
temných zákoutí, Maxi.

5
00:00:43,000 --> 00:00:46,200
Někdy stačí počkat,
až vylezou na světlo.

6
00:01:01,560 --> 00:01:02,840
Následuj ho.

7
00:02:31,520 --> 00:02:34,280
- Můj příteli.
- Co to...

8
00:02:37,520 --> 00:02:41,120
- Unesl jsi mě!
- To je příliš dramatické.

9
00:02:41,360 --> 00:02:44,160
Bylo to dramatické, Maxi!
Málem jsem se posral.

10
00:02:44,240 --> 00:02:46,200
Myslel jsem, že je to
ISIS nebo tak něco.

11
00:02:46,200 --> 00:02:46,600
Myslel jsem, že je to
ISIS nebo tak něco.

12
00:02:47,200 --> 00:02:49,400
- Myslíš si, že jsi cílem pro...
- Očividně ne,

13
00:02:49,480 --> 00:02:51,960
- když měli kapuce.
- Roy Lynch.

14
00:02:54,960 --> 00:02:56,200
Pracoval jsem pro něj.

15
00:02:56,200 --> 00:02:56,280
Pracoval jsem pro něj.

16
00:02:57,360 --> 00:02:59,880
- Potom jsi šílený.
- Tak jako ty.

17
00:03:01,400 --> 00:03:02,680
Účetnictví?

18
00:03:03,520 --> 00:03:05,920
Praní špinavých peněz
by bylo přesnější.

19
00:03:07,760 --> 00:03:09,880
Proto jsem ti řekl,
abys to nechal tak.

20
00:03:10,320 --> 00:03:13,320
Když jsi to neudělal,
Roy se rozhodl, že tě postraší.

21
00:03:13,760 --> 00:03:16,200
Myslel jsem, že tě dostanu
z cesty dřív, než to udělá on.

........