1
00:00:38,280 --> 00:00:39,320
Dámy a pánové,
2
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
vítejte zpět v Bowls klubu
v Dolphin Cove.
3
00:00:41,880 --> 00:00:43,200
Na dnešní zápasy Bushrangerů,
4
00:00:43,200 --> 00:00:44,040
Na dnešní zápasy Bushrangerů,
5
00:00:44,200 --> 00:00:46,880
Dolphin Cove se utká
s hostujícím Red Bluff.
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,240
Dámy zahájí svůj zápas
7
00:00:48,320 --> 00:00:50,400
na horním hřišti.
8
00:00:50,560 --> 00:00:53,200
Zatímco na dolním hřišti
mají obě družstva 20 bodů
9
00:00:53,200 --> 00:00:53,640
Zatímco na dolním hřišti
mají obě družstva 20 bodů
10
00:00:53,720 --> 00:00:56,360
a zápas se pomalu chýlí ke konci.
11
00:00:56,440 --> 00:00:59,000
Jak si vedeme?
Nevidím na tabuli se skóre.
12
00:00:59,120 --> 00:01:00,320
Je to vyrovnané. Dvacet.
13
00:01:00,800 --> 00:01:03,160
Poslední dva hody.
Je to na Tedovi a Artiem.
14
00:01:03,760 --> 00:01:04,880
Do toho, Teddy.
15
00:01:04,960 --> 00:01:06,560
Do toho, tati. To dáš.
16
00:01:06,640 --> 00:01:08,360
To dáme. Do toho.
17
00:01:17,960 --> 00:01:19,080
Jo!
18
00:01:20,360 --> 00:01:21,360
Super, tati.
19
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
Tvůj manžel to rozhodl.
20
00:01:28,720 --> 00:01:31,840
Do toho, Artie! Snaž se!
21
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
Do toho, Red Bluff!
22
00:01:50,040 --> 00:01:52,360
Tak na to bude potřeba pásmo.
23
00:02:08,040 --> 00:02:09,800
Počkat!
24
00:02:10,440 --> 00:02:11,480
........