1
00:00:42,700 --> 00:00:45,780
Díky umělému oplodnění
se celosvětově narodilo

2
00:00:45,860 --> 00:00:47,100
už přes pět milionů dětí.

3
00:00:47,100 --> 00:00:48,260
už přes pět milionů dětí.

4
00:00:49,460 --> 00:00:51,700
IVF napodobuje

5
00:00:51,780 --> 00:00:53,460
proces lidské reprodukce.

6
00:00:54,940 --> 00:00:57,100
IVF doslova znamená

7
00:00:57,100 --> 00:00:57,660
IVF doslova znamená

8
00:00:57,820 --> 00:00:59,300
oplodněno ve skle.

9
00:00:59,860 --> 00:01:01,740
V rámci IVF je vajíčko vyjmuto...

10
00:01:01,860 --> 00:01:03,060
Pan a paní Foleyovi?

11
00:01:03,980 --> 00:01:05,540
- Pojďte dál.
- Dobře.

12
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
Jdeme na to.

13
00:01:15,420 --> 00:01:16,980
Ještě nevíme, jestli se uchytí.

14
00:01:17,940 --> 00:01:20,060
Jestli je po tobě,
tak se nikam nehne.

15
00:01:27,300 --> 00:01:28,900
- Jsi v pořádku?
- Jo.

16
00:01:33,260 --> 00:01:34,260
Jenny!

17
00:01:34,740 --> 00:01:36,060
Řekni mi, že to máš.

18
00:01:39,020 --> 00:01:40,740
- Co?
- Nech toho!

19
00:01:41,420 --> 00:01:42,940
Auditují nás, proboha.

20
00:01:43,220 --> 00:01:44,860
Co sis myslela?

21
00:01:45,260 --> 00:01:46,860
Dala jsem je nevlastnímu otci,

22
00:01:46,940 --> 00:01:47,100
- potřeboval pomoct.
- No a?

23
00:01:47,100 --> 00:01:48,620
- potřeboval pomoct.
- No a?

24
........