1
00:00:42,700 --> 00:00:45,780
Díky umělému oplodnění
se celosvětově narodilo
2
00:00:45,860 --> 00:00:47,100
už přes pět milionů dětí.
3
00:00:47,100 --> 00:00:48,260
už přes pět milionů dětí.
4
00:00:49,460 --> 00:00:51,700
IVF napodobuje
5
00:00:51,780 --> 00:00:53,460
proces lidské reprodukce.
6
00:00:54,940 --> 00:00:57,100
IVF doslova znamená
7
00:00:57,100 --> 00:00:57,660
IVF doslova znamená
8
00:00:57,820 --> 00:00:59,300
oplodněno ve skle.
9
00:00:59,860 --> 00:01:01,740
V rámci IVF je vajíčko vyjmuto...
10
00:01:01,860 --> 00:01:03,060
Pan a paní Foleyovi?
11
00:01:03,980 --> 00:01:05,540
- Pojďte dál.
- Dobře.
12
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
Jdeme na to.
13
00:01:15,420 --> 00:01:16,980
Ještě nevíme, jestli se uchytí.
14
00:01:17,940 --> 00:01:20,060
Jestli je po tobě,
tak se nikam nehne.
15
00:01:27,300 --> 00:01:28,900
- Jsi v pořádku?
- Jo.
16
00:01:33,260 --> 00:01:34,260
Jenny!
17
00:01:34,740 --> 00:01:36,060
Řekni mi, že to máš.
18
00:01:39,020 --> 00:01:40,740
- Co?
- Nech toho!
19
00:01:41,420 --> 00:01:42,940
Auditují nás, proboha.
20
00:01:43,220 --> 00:01:44,860
Co sis myslela?
21
00:01:45,260 --> 00:01:46,860
Dala jsem je nevlastnímu otci,
22
00:01:46,940 --> 00:01:47,100
- potřeboval pomoct.
- No a?
23
00:01:47,100 --> 00:01:48,620
- potřeboval pomoct.
- No a?
24
........