1
00:01:47,667 --> 00:01:49,042
Ne!

2
00:01:53,667 --> 00:01:55,668
Ne!

3
00:02:05,668 --> 00:02:10,293
<i>Včera se na opuštěném tržišti
Jiati Old Town...</i>

4
00:02:10,294 --> 00:02:12,626
<i>...střílelo.</i>

5
00:02:12,627 --> 00:02:15,501
<i>Když na místo dorazila policie,</i>

6
00:02:15,502 --> 00:02:18,983
<i>našla převrácené auto.</i>

7
00:02:19,003 --> 00:02:20,773
- Zdravím, bratře Kangu!
- Zdravím.

8
00:02:20,774 --> 00:02:22,419
- Bratře!
- <i>Tři pasažéři uvnitř byli zasaženi,</i>

9
00:02:22,420 --> 00:02:24,274
- Bratře!
- <i>dva zemřeli, jeden se pohřešuje.</i>

10
00:02:25,212 --> 00:02:27,233
- Bratře!
- <i>Bylo také mnoho obětí.</i>

11
00:02:27,253 --> 00:02:28,336
Tady jsou peníze
za tento měsíc.

12
00:02:28,337 --> 00:02:29,170
Je to všechno.

13
00:02:32,963 --> 00:02:33,879
To si nech.

14
00:02:35,025 --> 00:02:35,692
Díky, bratře Kangu!

15
00:02:35,713 --> 00:02:37,775
<i>Podle policie jsou dva mrtví cizinci</i>

16
00:02:37,796 --> 00:02:39,253
Zítra se snaž!

17
00:02:39,254 --> 00:02:40,587
Odveď dobrou práci.

18
00:02:40,588 --> 00:02:41,171
Dobře.

19
00:02:41,171 --> 00:02:41,296
Díky, bratře Kangu!

20
00:02:41,297 --> 00:02:42,753
- <i>...matka a její dítě.</i>
- Díky, bratře Kangu!

21
00:02:43,297 --> 00:02:44,796
<i>Zatímco třetím je muž...</i>

22
00:02:44,797 --> 00:02:48,338
<i>...manžel a otec obětí,</i>

23
00:02:48,339 --> 00:02:50,463
<i>jménem Bai An.</i>

24
........