1
00:00:10,165 --> 00:00:20,165
Přeloženo z anglických titulků, které se mě místy zdály být dost divné.
Snad to nebude nejhorší.
2
00:01:19,166 --> 00:01:21,227
Země se pohnula!
3
00:01:21,550 --> 00:01:25,220
- Taky jsi to cítil?
- Měla by sis na to se mnou zvykat, zlato.
4
00:01:25,930 --> 00:01:28,529
Něco to muselo být...
5
00:01:28,715 --> 00:01:32,804
Bratři říkají, že todle místo je prokletý.
6
00:01:33,004 --> 00:01:36,670
Bude to problém, když mě chytnou
nachcanou jak souložím s turistou.
7
00:01:40,245 --> 00:01:42,395
Neslyšel jsi něco?
8
00:01:43,308 --> 00:01:47,327
- Kurva, to budou oni.
- Chille, uklidni se.
9
00:01:47,760 --> 00:01:53,105
- Raději půjdu.
- Zlato, pojď zpátky!
10
00:01:53,396 --> 00:01:55,036
Promiň.
11
00:02:12,580 --> 00:02:17,210
To nebylo vtipný.
Fakt se bojím.
12
00:02:18,584 --> 00:02:21,620
No tak, zlato,
vrať se.
13
00:02:21,906 --> 00:02:26,303
Pobavíme se.
Pro tebe znovu pohnu zemí...
14
00:02:40,503 --> 00:02:42,575
Oh, sakra..!
15
00:02:52,190 --> 00:02:55,700
Vo co de?
Co je to za countrysračku?
16
00:02:59,580 --> 00:03:05,570
Takhle si tvý bratři představují vtip?
To není vtipný!
17
00:03:11,780 --> 00:03:15,160
Kamaráde, ne.
Co to děláš?
18
00:03:15,454 --> 00:03:20,996
Todle nechceš.
Ale no tak, můžeme si o tom promluvit..?
19
00:03:21,804 --> 00:03:24,680
Prosím, počkej!
20
00:03:55,260 --> 00:04:01,250
Dokud vláda nepřizná, co skutečně ví,
Necháme odhalování pravdy na vás.
21
00:04:01,753 --> 00:04:05,500
Tak otevři svou mysl,
a svoji kameru měj po ruce.
22
00:04:07,056 --> 00:04:08,736
........