1
00:00:05,173 --> 00:00:10,693
Z anglických titulků přeložil
TomStrom

2
00:00:22,676 --> 00:00:26,711
ZMRTVÝCHVSTALÝ

3
00:02:13,155 --> 00:02:21,013
"Kdyby mohl ožít muž, jenž zemřel..."
Job 14:14

4
00:02:26,196 --> 00:02:30,559
- Charles Ward utekl! - Jak se dostal ven?
- Zdá se, že utekl oknem.

5
00:02:30,589 --> 00:02:35,220
- A jak se zbavil popruhů?
- To nevím, doktore.

6
00:02:36,896 --> 00:02:39,611
Pořádně to tam zřídil, doktore.

7
00:02:40,687 --> 00:02:45,315
Já tam dovnitř nepůjdu.
Za nic na světě tam dovnitř nepůjdu.

8
00:02:48,956 --> 00:02:53,473
- Co se to sakra děje s tím světlem?
- Už se na tom pracuje, pane.

9
00:02:56,334 --> 00:02:59,519
Co se to tu k čertu stalo?

10
00:03:10,105 --> 00:03:14,775
- Co to tam dole máte?
- To je Wardův kufr.

11
00:03:48,819 --> 00:03:50,221
Zkouška...

12
00:03:54,416 --> 00:03:55,630
Zkouška...

13
00:03:58,033 --> 00:04:01,844
Tímto uzavírám
případ Charlese Dextera Warda.

14
00:04:05,107 --> 00:04:10,862
Svědectví podávám nyní,
kdy mám vše ještě živě v paměti.

15
00:04:11,269 --> 00:04:14,317
Nečekám, že tomu bude někdo věřit...

16
00:04:14,347 --> 00:04:17,997
Vlastně ani nevím,
jestli to mám věřit sám sobě.

17
00:04:19,363 --> 00:04:24,469
Už sám nevěřím vlastním očím.
A to dokonce ani ve spánku ne.

18
00:04:26,531 --> 00:04:29,065
Už jsem nespal několik dní.

19
00:04:30,459 --> 00:04:35,471
A když náhodou na chvíli
usnu, tak vidím strašlivé věci.

20
00:04:37,912 --> 00:04:42,149
Ještě před třemi týdny nebylo
Providence vůbec šíleným místem.

21
00:04:42,179 --> 00:04:46,417
Je to malé město v malém
rohu nejmenšího státu Unie.

22
00:04:46,447 --> 00:04:51,404
........