1
00:00:22,120 --> 00:00:24,640
Carin, běž si s ním promluvit.
2
00:00:24,720 --> 00:00:27,320
Ne, ty to nechápeš. Něco se stalo.
3
00:00:27,400 --> 00:00:28,680
- Aha?
- Ale…
4
00:00:29,520 --> 00:00:30,760
Promluvíme si venku.
5
00:00:33,200 --> 00:00:34,040
Erikssonová.
6
00:00:35,480 --> 00:00:36,640
Pojďte ke mně.
7
00:00:44,360 --> 00:00:45,200
Půjdeme?
8
00:00:45,800 --> 00:00:47,840
Ano, rozhodně.
9
00:00:52,040 --> 00:00:53,840
Protože jste na obálce,
10
00:00:53,920 --> 00:00:56,600
půjdete s námi zítra na ředitelství.
11
00:00:57,120 --> 00:00:59,720
Vedení chce
závěrečné hodnocení experimentu,
12
00:00:59,800 --> 00:01:01,480
než učiní rozhodnutí.
13
00:01:04,360 --> 00:01:07,160
Neměla bych tam chodit. Nejsem ta pravá…
14
00:01:07,240 --> 00:01:08,440
Ale podle mě jste.
15
00:01:09,240 --> 00:01:11,040
I podle Bergové. Takže půjdete.
16
00:01:11,120 --> 00:01:14,960
- Určitě je někdo jiný, kdo…
- To nebyla prosba. Je to rozkaz.
17
00:01:16,480 --> 00:01:17,880
Zítra ve tři hodiny.
18
00:01:18,560 --> 00:01:19,600
Jistě.
19
00:01:31,240 --> 00:01:34,680
POLICAJTKY
20
00:01:35,800 --> 00:01:40,640
Chceš říct, že Svärd byl nějak
zapletený do Moničiny smrti?
21
00:01:41,200 --> 00:01:43,560
Ano. Buď on, nebo Jack.
22
00:01:43,640 --> 00:01:45,960
Ale to, že ji znal, není zločin.
23
00:01:46,040 --> 00:01:47,880
Ne, ale něco tu nesedí.
24
00:01:47,960 --> 00:01:51,080
Nechá na klinice jeho číslo a potom zemře.
........