1
00:00:15,920 --> 00:00:18,160
Je to celý posraný.

2
00:00:24,560 --> 00:00:27,120
- Co ten oblek? Kdo umřel?
- Zatím nikdo.

3
00:00:27,800 --> 00:00:28,840
Dočkej času.

4
00:00:30,680 --> 00:00:34,520
- Jdeš na ples, Quirogo?
- Neštvi mě.

5
00:00:39,720 --> 00:00:41,440
{\an8}Tos měl někde zahrabaný?

6
00:00:41,520 --> 00:00:44,160
{\an8}Pytel ho chrání.
Oblek je v perfektním stavu.

7
00:00:44,680 --> 00:00:47,320
{\an8}- Jsi nervózní?
- Teoreticky ne, protože…

8
00:00:47,400 --> 00:00:48,480
{\an8}Ahoj, Quirogo.

9
00:00:48,560 --> 00:00:49,840
{\an8}Ahoj, zlatíčko.

10
00:00:49,920 --> 00:00:53,400
{\an8}Uděláš mi laskavost?
Řekni mu, ať si sežene právníka.

11
00:00:53,480 --> 00:00:56,240
{\an8}- Tvoje neteř říká, že si máš…
- Jsi blbec?

12
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
{\an8}Možná má pravdu, Antóne.

13
00:00:58,000 --> 00:01:01,240
{\an8}Víš hodně o kravách,
ale s tímhle potřebuješ pomoct.

14
00:01:01,320 --> 00:01:06,360
{\an8}Nepotřebuju pomoc.
Nepotřebuju právníka. Můžu se hájit sám!

15
00:01:06,440 --> 00:01:09,240
Tos říkal ve škole, když tě Antuña mlátil.

16
00:01:09,320 --> 00:01:11,640
Skončil jsi s brekem a bez svačiny.

17
00:01:11,720 --> 00:01:15,240
Antuña loni zaklepal bačkorama.
Měl infarkt.

18
00:01:15,320 --> 00:01:17,080
Byl tlustý jako velryba.

19
00:01:18,120 --> 00:01:18,960
Nepovídej!

20
00:01:19,040 --> 00:01:21,120
Díky za oblek, Quirogo.

21
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
Neztrať ten pytel!

22
00:01:24,440 --> 00:01:26,160
Ty se mi vážně jen zdáš.

23
00:01:26,240 --> 00:01:29,480
Za pár hodin máš slyšení,
........