1
00:01:25,399 --> 00:01:28,698
Tohle bývalo nezávislé město Parma v Itálii.
2
00:01:28,835 --> 00:01:31,167
Rok 1757.
3
00:01:31,305 --> 00:01:33,535
Byla to bouřlivá éra plná dobrodružství,
4
00:01:33,674 --> 00:01:36,734
vražd z pomsty a vášně projevované jen tak ze sportu.
5
00:01:36,877 --> 00:01:41,007
Z těchto ponurých a násilí plných časů povstal jeden muž,
6
00:01:41,148 --> 00:01:43,514
jehož osudem bylo se proslavit
7
00:01:43,650 --> 00:01:45,618
coby nejlepší šermíř Evropy
8
00:01:45,752 --> 00:01:49,813
a nejproslulejší milovník na celém světě, Casanova.
9
00:01:56,997 --> 00:02:00,626
Pamatujete si mě? Maggiorina, obchodníka s vínem z Cremony?
10
00:02:00,767 --> 00:02:03,827
Přišel jsem vás zabít za to, že jste chtěl svést mou ženu,
11
00:02:04,004 --> 00:02:08,668
a - což je ještě důležitější - za útěk z Cremony bez zaplacení mého vína!
12
00:02:11,645 --> 00:02:14,512
Prosím, ušetřete můj bídný život. Dluh si odpracuji.
13
00:02:14,648 --> 00:02:17,048
Vyrobím vám více vína. Mám velké nohy na šlapání hroznů.
14
00:02:17,184 --> 00:02:19,482
Co nepodupu, na to si sednu.
15
00:02:19,620 --> 00:02:21,247
- Mám...
- Vy nejste Casanova!
16
00:02:21,388 --> 00:02:25,620
Ne, já jsem Pippo Popolino,
ubohý učeň ubohého krejčího.
17
00:02:25,792 --> 00:02:28,852
Tak proč nosíte Casanovův erb, vy blázne?
18
00:02:29,096 --> 00:02:32,554
Vyšíval jsem ho sám. To jiný blázen říct nemůže.
19
00:02:32,733 --> 00:02:34,257
Proč jste se za něj převlékl?
20
00:02:34,434 --> 00:02:36,732
Abych oklamal krásnou vdovu Bruniovou.
21
00:02:36,870 --> 00:02:41,204
Pokud si bude myslet, že jsem velký Casanova, možná jí uloupím polibek.
22
00:02:41,642 --> 00:02:43,542
Už je to dlouho, co jsem nějaký ukořistil.
23
00:02:43,677 --> 00:02:44,803
Propusťte ho!
24
00:02:45,746 --> 00:02:49,273
Díky! Líbám váš plášť. Já...
25
00:02:52,052 --> 00:02:53,713
........