1
00:00:06,298 --> 00:00:10,010
Zastřelil ji.
Nevím, co mám dělat. Prostě ji zastřelil.

2
00:00:18,060 --> 00:00:19,186
Je tady.

3
00:00:28,403 --> 00:00:32,950
VELKÝ POTENCIÁL

4
00:00:39,456 --> 00:00:41,250
Já vím. Jdu pozdě.

5
00:00:41,333 --> 00:00:42,709
{\an8}Ani jsem si nevšiml.

6
00:00:42,793 --> 00:00:45,087
{\an8}Dostala jsem pokutu.
Přitom jsem zastavila.

7
00:00:45,170 --> 00:00:49,341
{\an8}Dobře, ne úplně.
Špatně jsem si to rozplánovala.

8
00:00:49,424 --> 00:00:53,262
{\an8}-Proč to zní, že za to můžu já?
-Tohle mě má z problémů dostat…

9
00:00:53,345 --> 00:00:56,265
{\an8}Ne.
To je průkazka policejního konzultanta.

10
00:00:56,348 --> 00:00:59,559
{\an8}Je k ničemu. Vrátím se k flirtování.

11
00:00:59,643 --> 00:01:02,562
{\an8}-To je aspoň zábava.
-Přestaň projíždět stopku.

12
00:01:02,646 --> 00:01:07,317
{\an8}-Neříkej mi, co mám na stopce dělat…
-Morgan. Rozhlídni se.

13
00:01:14,241 --> 00:01:18,996
{\an8}Vůbec neumíte předstírat, že pracujete.
Asi vám to předvedu. Co se děje?

14
00:01:19,079 --> 00:01:23,333
{\an8}Sotová se může stát kapitánem.
Místo je volné. Prý to má v kapse.

15
00:01:23,417 --> 00:01:24,793
{\an8}Fajn, to je napínavý.

16
00:01:26,003 --> 00:01:28,880
{\an8}-Má dobré, nebo špatné zprávy?
-To mi řekni ty.

17
00:01:29,923 --> 00:01:32,801
{\an8}Není to, co si myslíte.
Až budu vědět, řeknu vám to.

18
00:01:32,884 --> 00:01:37,264
{\an8}Vy dva, pojďte. Někdo volal
na tísňovou linku. Měli byste mít soubor.

19
00:01:37,347 --> 00:01:38,640
Pustím nahrávku.

20
00:01:39,224 --> 00:01:41,101
<i>Zastřelil ji.</i>

21
00:01:42,269 --> 00:01:45,188
<i>Nevím, co mám dělat. Prostě ji zastřelil.</i>

22
00:01:48,150 --> 00:01:49,693
{\an8}<i>Je tady.</i>

........