1
00:00:01,000 --> 00:00:03,720
Inspirováno francouzským
soudním případem z let 1995–2018.

2
00:00:03,800 --> 00:00:06,080
Zločiny a zmizení
v tomto seriálu jsou skutečné.

3
00:00:06,160 --> 00:00:08,920
Scény z vyšetřování,
soukromí a dialogy jsou fiktivní.

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,280
Poškození žaludku, jater a ledvin.

5
00:00:11,360 --> 00:00:14,520
Chirurg zastavil krvácení,
ale může kdykoli zase začít.

6
00:00:14,600 --> 00:00:16,360
Dobrá, pokračujte s intubací.

7
00:00:17,840 --> 00:00:19,040
Je příliš nestabilní.

8
00:00:20,640 --> 00:00:22,320
Životní funkce?

9
00:00:22,400 --> 00:00:24,280
Asi je budeme muset znovu zkontrolovat.

10
00:00:26,280 --> 00:00:29,080
Tlak je 15,
hladina kyslíku v krvi je 10,5.

11
00:00:29,160 --> 00:00:31,560
Jaké má podle záznamů celé jméno?

12
00:00:32,760 --> 00:00:34,000
Sonia Hamadyová.

13
00:00:41,720 --> 00:00:46,240
ZTRACENÉ DÍVKY Z PERPIGNANU

14
00:01:01,320 --> 00:01:02,320
Prosím.

15
00:01:02,760 --> 00:01:03,800
Díky.

16
00:01:08,400 --> 00:01:10,360
Proč jste si zvolil chirurgii?

17
00:01:15,680 --> 00:01:16,960
Nezvolil.

18
00:01:18,920 --> 00:01:21,080
Studoval jsem medicínu,
pak jsem šel na stáž.

19
00:01:21,160 --> 00:01:22,760
Aha, byl jste na stáži.

20
00:01:26,480 --> 00:01:29,280
Musíte mít touhu rozřezat tělo,

21
00:01:30,000 --> 00:01:31,360
udržet chladnou hlavu…

22
00:01:33,040 --> 00:01:34,720
Není to pro každého.

23
00:01:34,800 --> 00:01:36,560
Já osobně bych to nezvládl.

24
00:01:37,840 --> 00:01:39,040
........