1
00:00:27,180 --> 00:00:30,100
Co se děje?
Máš nahnáno, ty srabe?
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,660
- Nech toho, Roberto.
- Fede! Vylez ven!
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,560
Řekni mi, co se stalo!
Nech mě prosím být!
4
00:00:35,580 --> 00:00:37,960
Justina by se nikdy sama nenabídla!
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,620
Tohle k ničemu nepovede.
6
00:00:41,380 --> 00:00:44,940
- Ani na to nemysli.
- Fede! Fede!
7
00:00:45,780 --> 00:00:48,760
- Všechno jen zhorší!
- Fede! Tak vylez už!
8
00:00:51,780 --> 00:00:53,640
Řekněte mi, co se stalo!
9
00:00:55,620 --> 00:00:58,860
- Jdi pryč, Roberto. Ihned.
- Neodejdu, dokud mi Fede neřekne...
10
00:00:58,920 --> 00:01:02,520
- Vypadni odsud.
- Ať Fede okamžitě vyjde ven!
11
00:01:02,560 --> 00:01:04,400
Tohle není náš boj.
12
00:01:10,040 --> 00:01:14,700
Však ji znáte. Miluje mě.
Nikdy by mě tu nenechala.
13
00:01:15,740 --> 00:01:18,580
Kvůli vám jsme se vrátili.
A teď jsem bez ní.
14
00:01:28,480 --> 00:01:31,900
<i>edna.cz/the-walking-dead-daryl-dixon</i>
15
00:01:55,220 --> 00:01:58,420
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>
16
00:02:35,180 --> 00:02:41,000
Slíbils jim, že na ni dohlédneš.
A tos udělal. My oba.
17
00:02:59,040 --> 00:03:01,620
Kdy podle tebe
přestanem bejt na cestách?
18
00:03:01,880 --> 00:03:04,940
Až se vrátíme domů.
19
00:03:09,080 --> 00:03:11,420
Venku máte nachystaný
ten solární panel.
20
00:03:12,540 --> 00:03:16,440
- Bude se vám hodit. - Díky,
ale myslím, že toho máme už dost.
21
00:03:16,660 --> 00:03:18,880
A to díky tady Dixonovi.
22
00:03:19,460 --> 00:03:25,140
- Vrátím ti to, až budem odplouvat.
........