1
00:00:10,480 --> 00:00:15,580
<i>- V minulých dílech jste viděli...</i>
- Moji muži byli napadeni a zabiti.

2
00:00:15,640 --> 00:00:20,260
<i>Jeden z nich to přežil, ale včera
zmizel společně se dvěma dalšími.</i>

3
00:00:21,380 --> 00:00:23,580
- Dýchá.
- Musel jsem ji viděl.

4
00:00:23,600 --> 00:00:27,260
Budem dělat, že jsme to
neslyšeli. Fede nic nebude řešit.

5
00:00:27,280 --> 00:00:31,100
<i>- Dostali nové léky od Alcázaru.
- Kam ti lidi odjeli?</i>

6
00:00:31,120 --> 00:00:34,960
<i>- Asi do Barcelony.</i> - Daryl jel
za nimi, aby zachránil Justinu.

7
00:01:26,400 --> 00:01:31,160
- Co tady sakra děláš?
- Mohla bych se tě zeptat na totéž.

8
00:01:32,780 --> 00:01:35,680
Říkala jsem si, že by se ti
do Barcelony hodil průvodce.

9
00:01:42,820 --> 00:01:46,860
- Netipovala bych tě na milovníka
hrochů. - Jak chceš.

10
00:01:48,440 --> 00:01:50,260
Vyrážíme.

11
00:02:14,940 --> 00:02:18,580
<i>edna.cz/the-walking-dead-daryl-dixon</i>

12
00:02:41,840 --> 00:02:44,920
<i>přeložili joyeux a Xavik</i>

13
00:02:58,400 --> 00:03:01,660
Jako malá jsem sem
moc ráda jezdila s rodinou.

14
00:03:02,780 --> 00:03:05,200
Nevěděl jsem,
že je Barcelona tak velká.

15
00:03:07,520 --> 00:03:13,560
Tamhleto je Ciutat Vella,
nejstarší část města.

16
00:03:14,120 --> 00:03:18,340
- Tam jedou.
- Tak jo, veď mě.

17
00:03:18,860 --> 00:03:23,260
- Sami se tam nedostaneme.
- Ne, budeme v pohodě.

18
00:03:24,580 --> 00:03:28,480
- Znám místní lidi, pomohou nám.
- Nepotřebujem je.

19
00:03:31,700 --> 00:03:34,940
Když to vypuklo, byla jsem tu
se svou kamarádkou Nereou.

20
00:03:35,000 --> 00:03:39,200
Přijali nás
do jednoho tábora přeživších.

21
00:03:39,820 --> 00:03:43,380
Nerea se tam zamilovala
........