1
00:00:17,791 --> 00:00:24,416
TOKIO, JAPONSKO, 2007
2
00:00:24,500 --> 00:00:28,541
LÁZNĚ VLAŠTOVKA
3
00:00:34,750 --> 00:00:37,083
PÁNSKÉ KOUPELE
4
00:00:48,416 --> 00:00:49,958
PŘÍSNĚ TAJNÉ
5
00:01:06,166 --> 00:01:09,041
LÁZNĚ VLAŠTOVKA
6
00:01:51,625 --> 00:01:52,625
Počkejte…
7
00:02:58,041 --> 00:03:00,333
Nemusí to skončit takhle, Same.
8
00:03:01,166 --> 00:03:02,791
Ale skončit to musí.
9
00:03:03,500 --> 00:03:05,041
S tím souhlasím.
10
00:03:05,708 --> 00:03:09,791
Na miliardového obchodníka se zbraněmi
to tu vypadá tuctově, nemyslíš?
11
00:03:09,875 --> 00:03:12,875
Co na to říct? Srdcem jsem voják.
12
00:03:12,958 --> 00:03:15,125
V zákopech jsem jako doma.
13
00:03:15,833 --> 00:03:18,750
Já dávám přednost
„taktickému zprostředkovateli“.
14
00:03:18,833 --> 00:03:21,041
Spíše „válečnému štváči“.
15
00:03:21,125 --> 00:03:24,958
Pro některé. Pro jiné ale „mírotvůrci“.
16
00:03:25,041 --> 00:03:28,416
Říká muž, který obrátil svět v
časovanou bombu podnícenou
17
00:03:28,500 --> 00:03:30,166
zástupnými válkami pro zisk.
18
00:03:30,250 --> 00:03:32,875
Zaprodal jsi nás, Douglasi. A pro co?
19
00:03:33,375 --> 00:03:35,583
Stejný důvod, proč jsi tady ty.
20
00:03:36,083 --> 00:03:41,125
Prostě hrajeme s kartami, co jsme dostali.
Ty si jedeš den co den Echeleon
21
00:03:41,208 --> 00:03:43,708
NSA, sabotáže po celém světě.
22
00:03:44,208 --> 00:03:47,541
Vše pro takzvané vyšší dobro.
23
00:03:48,041 --> 00:03:50,833
A my ostatní se jen snažíme přežít.
24
00:03:51,750 --> 00:03:53,416
Je čas se probudit, Same.
........