1
00:00:04,463 --> 00:00:05,547
Co to bylo?
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,299
-Proboha!
-Z cesty.
3
00:00:13,430 --> 00:00:18,477
<i>Když pacient souhlasí s operací,</i>
<i>nesvěří svůj život jenom chirurgovi,</i>
4
00:00:20,020 --> 00:00:21,647
<i>ale celému týmu.</i>
5
00:00:21,730 --> 00:00:22,731
To nic.
6
00:00:24,650 --> 00:00:28,654
<i>Anesteziolog musí</i>
<i>neustále sledovat hladinu sedativ,</i>
7
00:00:29,154 --> 00:00:32,449
<i>dechovou a srdeční frekvenci</i>
<i>a krevní tlak.</i>
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,327
Běžte!
9
00:00:35,410 --> 00:00:39,998
-Dobře. Čisto. Běžte. Čisto. Pozor.
-Běžte. Honem.
10
00:00:41,083 --> 00:00:45,337
-Tam nesmíte. Musíte se evakuovat!
-Nechápete to.
11
00:00:45,420 --> 00:00:46,713
Okamžitě se evakuujte!
12
00:00:48,423 --> 00:00:54,137
<i>První asistent provádí sání a retrakci,</i>
<i>pomáhá s každým stehem a svorkou.</i>
13
00:01:02,187 --> 00:01:05,566
<i>Sálová sestra připravuje</i>
<i>a podává chirurgické nástroje,</i>
14
00:01:05,649 --> 00:01:08,318
<i>šetří cenné vteřiny a prolitou krev.</i>
15
00:01:14,741 --> 00:01:17,202
<i>Instrumentáři případ dokumentují,</i>
16
00:01:18,328 --> 00:01:22,291
<i>zapisují, kdo se dotkl pacienta</i>
<i>a co kdy bylo použito.</i>
17
00:01:30,090 --> 00:01:32,426
Pomoc! Pomozte nám!
18
00:01:32,509 --> 00:01:35,012
Potřebujeme tady pomoc! Pomoc!
19
00:01:37,097 --> 00:01:38,932
Pomozte nám!
20
00:01:40,225 --> 00:01:44,438
<i>Odpovědnost za pacientovo přežití</i>
<i>sdílejí všichni členové týmu.</i>
21
00:01:47,858 --> 00:01:49,651
<i>Když tam někdo není…</i>
22
00:01:54,323 --> 00:01:55,699
<i>jste v maléru.</i>
23
00:01:56,199 --> 00:01:59,119
........