1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
přeložil VEGETOL

2
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
ŠÍLENÝ JOE

3
00:02:57,311 --> 00:03:02,516
- Nechceš hnout prdelí?
- Monet. Monet.

4
00:03:02,816 --> 00:03:06,888
Vím, že zemřel před sto lety,
ale nemůžeš na něj chvíli počkat?

5
00:03:07,188 --> 00:03:09,157
Seru na Moneta!
Je dávno pod drnem!

6
00:03:09,457 --> 00:03:13,259
Vyser se i na Poussina.
Ten je taky dávno pod drnem!

7
00:03:13,961 --> 00:03:17,229
To je zbytek těch věcí?

8
00:03:21,001 --> 00:03:22,702
Veteš!

9
00:03:23,104 --> 00:03:27,800
Tomu říkáš horký zboží?
Tohle není ani vlažný.

10
00:03:28,409 --> 00:03:33,079
Zasraný feťáci.

11
00:03:37,985 --> 00:03:40,253
Sráči!

12
00:04:12,886 --> 00:04:15,155
- Stůj!
- Ani hnout!

13
00:06:20,113 --> 00:06:21,881
Další.

14
00:06:51,845 --> 00:06:56,500
Klíčky. Nezničte to
auto jako minule, ano?

15
00:07:12,900 --> 00:07:15,634
Doklady, prosím.

16
00:07:19,340 --> 00:07:21,240
Děkuji, madam.

17
00:07:24,945 --> 00:07:28,480
Oblečte si to
a nechte si to na sobě.

18
00:09:54,462 --> 00:09:57,630
Některé pocity
nikdy nezmizí, že?

19
00:10:04,071 --> 00:10:06,806
Ne, že bych se nesnažila.

20
00:10:12,780 --> 00:10:15,616
Pacient se vždycky zamiluje
do lékaře a naopak. To nevíš?

21
00:10:15,916 --> 00:10:19,653
Už jsem jiný člověk.
Mám práci a hodnocení,

22
00:10:19,953 --> 00:10:22,489
které není příliš
daleko za tvým.

........