1
00:00:09,090 --> 00:00:12,885
TENTO PŘÍBĚH JE FIKCE. VEŠKERÉ
POSTAVY, MÍSTA A UDÁLOSTI JSOU SMYŠLENÉ.

2
00:00:13,619 --> 00:00:17,198
SCÉNY S DĚTMI A ZVÍŘATY
BYLY NATÁČENÉ POD DOHLEDEM.

3
00:00:44,628 --> 00:00:48,632
I KILL U
přeložil: HanzoBureshi

4
00:01:01,834 --> 00:01:04,568
52. ROČNÍK MISTROVSTVÍ V TAEKWONDU

5
00:01:21,581 --> 00:01:22,997
Seon-u, je mi to líto,

6
00:01:23,022 --> 00:01:25,082
ale udělejme to
jen jednou, ano?

7
00:01:25,970 --> 00:01:28,405
- Vynasnažím se.
- Cože?

8
00:01:30,730 --> 00:01:32,938
Udělám, co bude v mých silách.

9
00:01:33,010 --> 00:01:34,923
Pokud Da-young nevyhraje,

10
00:01:35,120 --> 00:01:37,195
nepřijmou ji na vejšku.

11
00:01:39,308 --> 00:01:41,293
Stejně se dostaneš
do národního týmu.

12
00:01:41,773 --> 00:01:44,422
Tak jí, prosím, pomoz, ať vyhraje, ano?

13
00:01:45,105 --> 00:01:47,055
Da-young je dcerou ředitele.

14
00:01:47,357 --> 00:01:49,168
Pokud uděláme řediteli potíže,

15
00:01:49,193 --> 00:01:51,688
mohl by náš tým rozpustit.

16
00:01:51,987 --> 00:01:53,180
A pokud nás rozpustí,

17
00:01:54,073 --> 00:01:55,603
chcete mi to vyčítat?

18
00:01:55,783 --> 00:01:56,659
Seon-u.

19
00:01:56,826 --> 00:01:58,310
V tomhle zápase

20
00:01:58,911 --> 00:02:01,706
pochopíš, že schopnosti nejsou vše.

21
00:02:02,331 --> 00:02:03,833
Pomůžeš-li řediteli,

22
00:02:03,902 --> 00:02:06,152
on zase pomůže tobě.

23
00:02:06,836 --> 00:02:09,071
Chceš být sportovkyní dlouho, ne?

24
00:02:19,021 --> 00:02:20,624
........