1
00:00:01,560 --> 00:00:04,600
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:04,660 --> 00:00:08,200
Pamatuješ na ty tři chlapy
z Alcázaru, kteří zmizeli?
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,980
Je jasné, že ta Američanka
lže a že Dixon něco kuje.
4
00:00:12,040 --> 00:00:16,480
- Nechápu to, bylo mu lépe.
- Ohrozil naše spojenectví.
5
00:00:16,520 --> 00:00:20,300
<i>- Copak tomu nerozumíte?</i>
- Paní Margo. Prosím.
6
00:00:20,360 --> 00:00:24,440
- Pro Roberta. Fede lhal.
- Ne.
7
00:00:24,480 --> 00:00:27,440
<i>- Mrzí mě to, Justino!
- Nenechávej nás tu!</i>
8
00:00:27,460 --> 00:00:31,680
<i>- Nepustil bys ji, co?</i>
- Takže Alcázar. Kudy?
9
00:01:44,780 --> 00:01:49,260
Antonio měl chvíli po nás
utéct z Daru a setkat se tu s námi.
10
00:01:51,320 --> 00:01:53,600
Je to zatím jen pár hodin.
11
00:01:56,040 --> 00:02:01,240
Postavil se Fedeovi před ostatními.
12
00:02:01,620 --> 00:02:04,520
Fede mu to určitě bude chtít oplatit.
13
00:02:16,600 --> 00:02:20,360
Můj syn je teď v bezpečí.
Jen o to mi jde.
14
00:02:20,920 --> 00:02:22,740
On možná je v bezpečí,
15
00:02:25,940 --> 00:02:29,280
ale ty seš v pěkným průseru.
16
00:02:30,180 --> 00:02:33,760
Ty i tvůj kámoš Dixon.
17
00:02:34,200 --> 00:02:41,860
Teď mi hezky povíš,
kde je a o co mu sakra jde.
18
00:02:50,000 --> 00:02:54,380
Hledáme lidi,
kteří budou pracovat pro Alcázar.
19
00:02:55,720 --> 00:02:59,500
Hledáme lidi na Párovací ceremoniál.
20
00:03:00,140 --> 00:03:03,800
Za práci dostanete jídlo a zásoby...
21
00:03:06,620 --> 00:03:10,700
- Díky. - Pokud máte zájem,
stoupněte si do fronty.
22
00:03:33,940 --> 00:03:37,220
Tak tohle je Alcázar?
........